| Can't you be sick inside, Sara? | Может что-то внутри болит, Сара? |
| I was inside there. It's full of boxes and some kind of lab setup. | Там внутри куча коробок и что то типа лаборатории. |
| But now matter how much research we do... no one can really say how all the delicate gray matter inside our skull works. | Но сколько бы мы ни проводили исследований, никто точно не сможет сказать, как это чувствительное серое вещество работает внутри нашего черепа. |
| Like, everybody only knows what's on the surface, but there's something inside of me that's so much more powerful. | Каждый видит только то, что находится на поверхности, но... внутри меня есть нечто невообразимое и гораздо более мощное. |
| Clark, I know what's inside of you. | Кларк, я знаю, что внутри тебя |
| You can't let them run around inside of dead people! | Ты не можешь позволить им жить внутри мёртвых людей! |
| He's inside with Krista and the bear biologist. | Он внутри с Кристой и медвежьим биологом |
| Two, maybe three of our pilots are inside, but there's been some confusion about what's been going on. | Два, может три наших пилота внутри, но мы не понимаем что происходит. |
| You're going to tell Scott that Barrow might have used foxfire created by me to jump start the Nogitsune's power inside Stiles. | Ты хочешь рассказать Скотту, что Барроу мог использовать мой лисий огонь, чтобы запустить силы ногицунэ внутри Стайлза. |
| that wood splinter inside the bone was Cocobolo. | заноза внутри кости - это древесина Кокоболо. |
| The foliage and insect particulates from inside the wound? | Листва и частицы насекомых были внутри раны? |
| Why isn't your team inside processing? | Почему твои ребята не работают внутри? |
| I'm just bound up inside like constipation! | У меня что-то заклинило внутри, как запор! |
| You can't tell what's inside till you open it up. | Никогда не знаешь что есть внутри пока ты не откроешь его. |
| The entire area around St. Agnes has been quarantined and individuals who might have been exposed have been detained inside the church. | Территория вокруг церкви Святой Агнессы на карантине, и люди, которые могли заразиться, удерживаются внутри церкви. |
| Last month, we were cleaning out my dad's attic and found a camera with a roll of film inside. | В прошлом месяце мы убирались на чердаке у отца и нашли фотоаппарат с пленкой внутри. |
| What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy? | Что именно ты надеешься обнаружить внутри мертвого коматозника? |
| This man lived inside of a fish for three days? | Этот человек жил внутри рыбы три дня? |
| Are we all just living inside the mind of a giant? | Может, мы все просто живем внутри разума какого-то гиганта? |
| Dissect carefully, because inside the frog is the name of the city council member who you will be e-mailing to restart construction. | Вскрывайте ее аккуратнее, потому что внутри нее бумажка с именем члена городского совета, которому вы напишите с просьбой о возобновлении строительства. |
| Can't you be sick inside, Sara? | Может что-то внутри болит, Сара? |
| I was inside there. It's full of boxes and some kind of lab setup. | Там внутри куча коробок и что то типа лаборатории. |
| But now matter how much research we do... no one can really say how all the delicate gray matter inside our skull works. | Но сколько бы мы ни проводили исследований, никто точно не сможет сказать, как это чувствительное серое вещество работает внутри нашего черепа. |
| Like, everybody only knows what's on the surface, but there's something inside of me that's so much more powerful. | Каждый видит только то, что находится на поверхности, но... внутри меня есть нечто невообразимое и гораздо более мощное. |
| Clark, I know what's inside of you. | Кларк, я знаю, что внутри тебя |