| What happens once we're inside? | Что будет, когда мы окажемся внутри? |
| So you'll be inside to watch out for her. | Значит, ты присмотришь за ней внутри. |
| Hiding inside of a trench coat, maybe. | Прячась, вероятно, внутри длинного плаща. |
| She's inside with one of them. | Она внутри с одним из этих. |
| Someone might cut the power, and we'd be trapped inside. | Кто-нибудь может отрубить энергию, и мы застрянем внутри. |
| They're 500,000 kellicams inside Cardassian territory, sir. | Они на 500000 келликамов внутри кардассианской территории, сэр. |
| Some one is inside and not opening the door... | Кто-то заперся внутри и не открывает... |
| So, I just overslept inside. | А то, что я поэтому спал внутри. |
| That still, quiet voice inside you that wants what it wants. | Этот тоненький, тихий голосок внутри тебя, который хочет того, чего хочет. |
| Bla ir's inside, he wants me to join him. | Блэр внутри, хочет, чтобы я составил ему компанию. |
| See, I've seen the real Grant Ward, the one buried deep inside. | Так что я видела настоящего Гранта Уорда, того самого, который скрыт глубоко внутри. |
| When a person can somehow see what's going on inside you. | Когда человек как-то видит, что творится у тебя внутри. |
| Time and again, I have caught women sneaking men inside this sacred space. | Снова и снова я ловлю женщин укрывающих мужчин внутри этого священного места. |
| Or transport capsules, maybe, with a minirobot inside. | Или транспортные кабинки, может даже с маленькими роботами внутри. |
| He scraped the inside of that bowl for a surface sample. | Он соскребал внутри чаши для образца. |
| I'm willing to let your child wither and die inside you if that's what's required. | Я готова позволить твоему ребенку зачахнуть и погибнуть внутри тебя, если потребуется. |
| So even though the box might seem empty, there could still be something valuable locked inside. | Поэтому хоть даже коробка и выглядит пустой, там внутри все еще может быть заперто что-то ценное. |
| You, my friend, are living proof that inside of every cynic is a disillusioned idealist. | Ты, мой друг, живое доказательство, что внутри каждого циника разочаровавшийся идеалист. |
| And then we found the egg inside. | А затем мы нашли яйцо внутри. |
| There are two Vedeks inside, but we've seen no indication they intend to leave the shrine. | Внутри два ведека, но мы пока не видели никаких признаков, что они собираются покинуть храм. |
| Responsible for the friendly fire attack, was being sequestered inside. | Ответственный за огонь по своим, находится внутри. |
| Let's lock down the place, canvass everyone inside. | Закроем место, соберём всех внутри. |
| I've never been inside of it. | Я никогда не был внутри неё. |
| There's obviously quite a fight going on inside her. | Очевидно, что внутри неё идет борьба. |
| It's got all this data stored inside it. | Все эти данные находятся внутри него. |