Tell him... not to leave his trash inside your body. |
Скажи ему... чтобы не оставлял свой мусор у тебя внутри. |
She could fit in that little pocket inside the pocket. |
Даже в маленьком карманчике внутри кармана. |
On top of the hull, inside the cabin. |
На верху оболочки, внутри кабины, везде. |
She can act as cold as she likes, inside she's jelly. |
Она может изображать ледышку сколько угодно, но внутри она переживает. |
She's inside, just sitting there. |
Она внутри, просто сидит там. |
The fat girl inside me really wants to go. |
Толстая девочка внутри меня очень хочет пойти. |
We think they were inside this mess. |
Мы думаем, они были внутри этой машины. |
I thought the party was inside. |
Я думал, что вечеринка проходит внутри. |
If I was that boy, that's inside of you. |
Будь я тем малышом, что внутри тебя. |
You know, I never came inside her. |
Знаешь, я ни разу не был внутри нее. |
And the next thing you know, he was inside me. |
И сразу же после этого он оказался внутри меня. |
I can't tell the situation inside. |
Пока не понимаю, что происходит внутри. |
One of the guys was trapped inside. |
Один из парней был засыпан внутри. |
Trouble is, there should've been fume residue inside. |
Проблема в том, что внутри должны были быть остатки дыма. |
Mr. Andrejevic, I have a reservation for you inside. |
Господин Андреевич, я забронировал для вас место внутри. |
There's no noise, no light on inside. |
Никакого шума и света нет внутри. |
EXPLOSION I need you to run this inside your mouth. |
Мне нужно провести этим внутри вашего рта. |
Let's see what's inside. |
Давай посмотрим, что там внутри. |
The only prints on it are yours, the tech inside is military grade. |
На нем только ваши отпечатки, внутри - технология военного класса. |
When I was 7, the nuns said I had devils inside me. |
Когда мне было 7, монахиня сказала, что внутри меня обитают демоны. |
No! I'm literally stuck inside Tammy's giant head. |
Я буквально внутри огромной головы Тэмми. |
You think that's weird, I found traces of sodium dichlorotriazinetrione inside him. |
Если ты считаешь, что это странно, то я нашла частицы дихлортазинетрона натрия внутри него. |
That's what's going to reignite The Dragon inside you. |
Она снова разожжет дракона внутри тебя. |
They worked as powerful lobbyists from the inside to abolish financial regulations while we paid their salaries. |
Они действовали как могущественное лобби внутри финансовых регуляторов, пока получали зарплату. |
For Mr. Roosevelt believed that the men inside had a right to a redress of their grievances. |
Поскольку мистер Рузвельт полагал, что люди внутри имеют право на удовлетворение своих претензий. |