| Tell him... not to leave his trash inside your body. | Скажи ему... чтобы не оставлял свой мусор у тебя внутри. |
| She could fit in that little pocket inside the pocket. | Даже в маленьком карманчике внутри кармана. |
| On top of the hull, inside the cabin. | На верху оболочки, внутри кабины, везде. |
| She can act as cold as she likes, inside she's jelly. | Она может изображать ледышку сколько угодно, но внутри она переживает. |
| She's inside, just sitting there. | Она внутри, просто сидит там. |
| The fat girl inside me really wants to go. | Толстая девочка внутри меня очень хочет пойти. |
| We think they were inside this mess. | Мы думаем, они были внутри этой машины. |
| I thought the party was inside. | Я думал, что вечеринка проходит внутри. |
| If I was that boy, that's inside of you. | Будь я тем малышом, что внутри тебя. |
| You know, I never came inside her. | Знаешь, я ни разу не был внутри нее. |
| And the next thing you know, he was inside me. | И сразу же после этого он оказался внутри меня. |
| I can't tell the situation inside. | Пока не понимаю, что происходит внутри. |
| One of the guys was trapped inside. | Один из парней был засыпан внутри. |
| Trouble is, there should've been fume residue inside. | Проблема в том, что внутри должны были быть остатки дыма. |
| Mr. Andrejevic, I have a reservation for you inside. | Господин Андреевич, я забронировал для вас место внутри. |
| There's no noise, no light on inside. | Никакого шума и света нет внутри. |
| EXPLOSION I need you to run this inside your mouth. | Мне нужно провести этим внутри вашего рта. |
| Let's see what's inside. | Давай посмотрим, что там внутри. |
| The only prints on it are yours, the tech inside is military grade. | На нем только ваши отпечатки, внутри - технология военного класса. |
| When I was 7, the nuns said I had devils inside me. | Когда мне было 7, монахиня сказала, что внутри меня обитают демоны. |
| No! I'm literally stuck inside Tammy's giant head. | Я буквально внутри огромной головы Тэмми. |
| You think that's weird, I found traces of sodium dichlorotriazinetrione inside him. | Если ты считаешь, что это странно, то я нашла частицы дихлортазинетрона натрия внутри него. |
| That's what's going to reignite The Dragon inside you. | Она снова разожжет дракона внутри тебя. |
| They worked as powerful lobbyists from the inside to abolish financial regulations while we paid their salaries. | Они действовали как могущественное лобби внутри финансовых регуляторов, пока получали зарплату. |
| For Mr. Roosevelt believed that the men inside had a right to a redress of their grievances. | Поскольку мистер Рузвельт полагал, что люди внутри имеют право на удовлетворение своих претензий. |