Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутренний

Примеры в контексте "Inside - Внутренний"

Примеры: Inside - Внутренний
You can get supplemental information by telephone: 8 (3172) 24-15-17 (inside phone 115). Дополнительную информацию можно получить по телефону: 8(3172) 24-15-17 (внутренний Nº 115).
The inside sleeve contains the message interested female vocalists write 1864 douglas blvd. louisville, ky. Внутренний буклет содержит сообщение «заинтересованные вокалисты, пишите сюда - 1864 douglas blvd. louisville, ky.
Your - your inside jacket pocket is making you nervous. Внутренний карман вашей куртки заставляет вас нервничать.
Well, an inside look at a state of the art medical facility. Ну, внутренний взгляд на современное медицинское учреждение.
No inside information on this one. На этот раз никакой внутренний информации.
She put it in the inside coat pocket. Она сунула это во внутренний карман пальто.
I think it might have been an inside consultant. Кажется... это мог быть внутренний консультант.
Your little private inside voice is screaming. Мой маленький внутренний голосочек просто кричит.
The inside longitudinal section must be light green in colour. Внутренний продольный разрез должен иметь светло-зеленую окраску.
3.1.5. The inside diameter shall be in compliance with Table 1 of standard ISO 1307. 3.1.5 Внутренний диаметр должен соответствовать диаметру, указываемому в таблице 1 стандарта ИСО 1307.
I have a voice inside my head that says you're wrong. Мой внутренний голос мне говорит, что ты ошибаешься.
Cell phone, inside pocket, call your partner. Телефон, внутренний карман, звони партнеру.
afforded me an inside access to the system, обеспечила мне внутренний доступ к системе,
Did I let my inside voice get out again? Мой внутренний голос, снова вырвался наружу?
All right, let's say, hypothetically, that we do have an inside source and he fingered you as a Soviet asset. Ладно, предположим, что у нас есть внутренний источник, и он указал на вас как на советского агента.
But people that don't see inside my mind don't know there are a zillion things and... Но люди, которые не видят мой внутренний мир, не знают того огромного количества вещей и...
Does the enemy inside you agree with the accusation? Твой внутренний враг согласен с обвинением?
I'm mad because... look at all this potential inside of you, and you've been wasting it. Я злюсь потому что... ты только посмотри на свой внутренний потенциал, а ты его зарываешь зря.
An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness Has detailed information about the crime and the parties involved. В деле обнаружен свидетель, и неофициальный внутренний источник утверждает, что свидетель владеет подробной информацией о преступлении и заинтересованных сторон.
Berger took the inside line and Hill tried to overtake on the outside, but had to give up on the move. Бергер занял внутренний радиус, а Хилл попробовал обогнать его снаружи, но манёвр не прошёл.
That's my armpit... in my inside pocket! Это же подмышка... Во внутренний карман!
The prison staff provides security in and around the prison; inside, there is a system of self-government through Supervisory Committees. Служащие этого пенитенциарного учреждения обеспечивают его внутреннюю и внешнюю охрану; внутренний распорядок поддерживается с помощью системы самоуправления, основу которой составляют дисциплинарные комитеты.
TP2 The condition of the lining of shells shall be inspected every year by an expert approved by the competent authority, who shall inspect the inside of the shell. ТР2 Состояние покрытия корпусов должно проверяться каждый год уполномоченным компетентным органом экспертом, который производит внутренний осмотр корпуса.
The minimum thickness of the brake disc or the maximum permissible inside diameter of the brake drum. 6.2.2.4 минимальная толщина тормозного диска или максимальный допустимый внутренний диаметр тормозного барабана .
Now it's harder for you, because of the curse, to hear the voice inside of you, to be who you want to be. Сейчас из-за проклятия вам труднее услышать свой внутренний голос, чтобы стать таким, каким хотите быть.