| Alpha One, Valkyrie still inside target. | Альфа один, Валькирия всё ещё внутри цели. |
| Surveillance tapes from earlier today prove he's inside. | Данные камер за сегодня указывают, что он точно внутри. |
| Warden Grier, one of my men is inside. | Начальник, один из моих людей внутри. |
| We don't know how to combat the toxins once they're inside. | Мы не знаем, как бороться с токсинами после того, как они оказались внутри. |
| Kane and Hopkins are inside looking for you. | Кейн и Хопкинс ждут тебя внутри. |
| I can tell from the blast pattern that the bomb was placed three feet inside the front door. | По схеме взрыва я могу рассказать, что бомба была размещена на метр внутри от входной двери. |
| Everyone, keep your hands and arms inside the vehicle at all times. | Все, держите свои руки внутри машины всё время. |
| The genetic material needed for my creation is inside me. | Генетический материал, необходимый для моего рождения, внутри меня. |
| We found prenatal pills with these freaky metal bugs inside them. | Мы нашли таблетки для беременных с этими странными металлическими жучками внутри. |
| Let's see what's inside and after we put the letter back. | Давай посмотрим что там внутри, а потом оставим записку. |
| Every time I look outside, I feel like I'm living inside a giant clown's pocket. | Каждый раз, когда смотрю в окно чувствую, будто живу внутри огромного клоунского кармана. |
| Rachel, you have life growing inside you. | Рэйчел, внутри тебя растёт жизнь. |
| There are some cups and plates inside. | Там несколько чашек и тарелок внутри. |
| When you recall things like that, you can't help but feel something bubbling up inside. | Когда вспоминаешь, что-то вроде этого обязательно чувствуешь покалывание внутри. |
| Surprised he lasted two years inside. | Удивительно что он продержался два года внутри. |
| But I don't know what's inside this thing or how it works. | Но я не знаю, что у этой штуки внутри и как она работает. |
| I haven't actually been inside here in years. | У меня еще не было внутри здесь в лет. |
| It just builds up inside me, all these years. | Это копилось внутри меня все эти годы. |
| Already inside, Mr. Reese. | Уже внутри, м-р. Риз. |
| You're sure there was nothing inside these? | Ты уверен, что там ничего не было внутри? |
| Because of the makri, the ancient spider inside you. | Из-за Макри, древнего паука внутри тебя. |
| You will never see her mind inside yours. | Ты никогда не увидишь ее разум внутри твоего. |
| I'm the one with the critter inside of me. | Это я с существом внутри меня. |
| That man will crawl inside the walls of city hall and die with the other rats before he walks out willingly. | Этот человек скорее будет ползать внутри стен мэрии и умрет там с другими крысами, нежели уйдет добровольно. |
| You know, I just feel, like, really good inside. | Знаешь, мне просто так хорошо внутри. |