Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Committee recommends that the State party continue to raise awareness through information campaigns on the dangers of storing arms and weapons. Комитет рекомендует государству-участнику в рамках информационных кампаний продолжить работу по повышению осведомленности об опасностях, связанных с хранением оружия и вооружений.
The executive summaries shall be made available for information purposes only. Резюме распространяются только в информационных целях.
Networking is key to ensuring information flow, and bilateral networking should evolve into multilateral networking. Ключевое значение для обеспечения информационных потоков имеет создание сетей, при этом двусторонние сети следует преобразовывать в многосторонние сети.
A total of 247 women and men in health-care and medical professions took part in the information events. В информационных мероприятиях приняли в целом 247 профессионалов здравоохранения - как мужчин, так и женщин.
This is an important indication of the positive impact of the information sessions with respect to the reduction of exploitation and manipulation of the women. Это - важное свидетельство положительного воздействия информационных сессий в плане ослабления эксплуатации женщин и манипулирования ими.
This is another clear indication of the effectiveness of the information sessions. Это еще одно ясное свидетельство эффективности информационных сессий.
The KOM project is charged with developing information materials directed at assumed and identified victims. На проект КОМ возлагаются обязанности по подготовке информационных материалов для предполагаемых и выявленных жертв.
Tasks include disseminating available knowledge, further developing information materials, developing competence and conducting research and development. В задачи исследования также входит распространение имеющихся знаний, дальнейшая разработка информационных материалов, развитие знаний и навыков и проведение научных исследований и разработок.
A strategy had been developed to reduce their numbers through an information campaign, given that over 7,000 displaced persons had been registered informally. Разработана стратегия сокращения их числа посредством информационных кампаний, учитывая тот факт, что более 7000 перемещенных лиц прошли неформальную регистрацию.
The Government had also decided to allocate 400,000 euros in 2009 to 14 Roma information centres located throughout Croatia. Хорватское правительство также решило выделить в 2009 году 400000 евро для 14 информационных цыганских центров, учрежденных по всей территории Хорватии.
The annual State budget includes funding for events to address the cultural, linguistic and information needs of ethnic minorities. Ежегодно в Государственном бюджете Украины предусматриваются средства на проведение мероприятий по удовлетворению культурных, языковых и информационных потребностей национальных меньшинств.
Moreover, there was no legislation to bring information and consultation activities at the national or transnational level into line with European Union directives. Кроме того, в стране нет законодательных актов о приведении информационных и консультационных мероприятий, проводимых на национальном или транснациональном уровне, в соответствие с директивами Европейского союза.
The need for information campaigns, awareness-raising and human rights education was highlighted. Была подчеркнута необходимость в проведении информационных кампаний, повышении осведомленности и образовании в области прав человека.
Cybersecurity was a global challenge requiring global solutions, while at the national level, Governments were responsible for ensuring the security of critical information infrastructures. Кибербезопасность - это глобальная проблема, требующая глобальных решений, тогда как на национальном уровне правительства несут ответственность за обеспечение безопасности основных информационных инфраструктур.
We are making progress in terms of the level of penetration of information technologies. Мы добиваемся прогресса в плане внедрения информационных технологий.
The Committee has decided to add to these a comprehensive information package on the sanctions regime, which the Team has already prepared. Комитет решил добавить к ним полный комплект информационных материалов по режиму санкций, уже подготовленный Группой.
Ten information centres have been opened throughout Rwanda in 2009 to facilitate public access to documents of the Tribunal. В 2009 году в разных точках Руанды было открыто 10 информационных центров, которые облегчают публичный доступ к документам Трибунала.
During the session, the Council considered a number of reports and information notes prepared by the secretariat. В ходе сессии Совет рассмотрел ряд докладов и информационных записок, подготовленных секретариатом.
With UNDP assistance 30 gender information centres have been opened in the region. При помощи ПРООН в регионах открыто 30 информационных центров по гендерным вопросам.
Many delegations expressed their interest in participating in the newly established Expert Group and/or contributing to its work with information resources. Многие делегации проявили интерес к участию в работе вновь созданной Группе экспертов и/или предоставлении информационных ресурсов для ее деятельности.
The executive secretariat provided an update on the ICG information centres. Исполнительный секретариат представил обновленную информацию об информационных центрах МКГ.
The information centre websites and their relationship to ICG were discussed. Были обсуждены веб-сайты информационных центров и их связь с МКГ.
It was agreed that the establishment of separate websites for the information centres would be beneficial. Было решено, что создание отдельных веб-сайтов для информационных центров принесет только пользу.
Other ongoing initiatives relate to information products on precipitation, soil moisture and groundwater. Проводятся и другие инициативы по созданию информационных продуктов по атмосферным осадкам, влажности почвы и подземным водам.
This development is having a considerable impact on both the operations and finances of the information centres. Такое развитие событий имеет серьезные последствия как для деятельности информационных центров, так и для их финансового положения.