Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Among the documents distributed was an information kit outlining the activities undertaken by UNICEF in regard to the Convention. Среди распространенных документов был комплект информационных материалов о мероприятиях, проведенных ЮНИСЕФ в целях содействия осуществлению Конвенции.
Through the new legislation, Sri Lanka intended to harness the potential of information and communication technology to benefit rural populations. Посредством нового законодательства Шри-Ланка намеревается использовать потенциал информационных и коммуникационных технологий на пользу сельскому населению.
ISAR reiterated the importance of corporate responsibility reporting for meeting the increasing information demands of various stakeholders. МСУО вновь подтвердила важное значение отчетности по вопросам ответственности корпораций для удовлетворения растущих информационных потребностей различных заинтересованных сторон.
To this effect, the Government should strongly promote by law, education and information, the multicultural identity of the Russian society. С этой целью правительству следует решительным образом посредством законодательных, образовательных и информационных мер способствовать восстановлению многокультурной самобытности российского общества.
Searching among the resources is free and provides direct access to the original information. Поиск информационных ресурсов является бесплатным и позволяет получить прямой доступ к оригинальной информации.
To reinforce learning and competency across the organization, UNOPS will establish an information technology-based learning platform. Для расширения профессиональной подготовки и повышения квалификации сотрудников в рамках всей организации ЮНОПС создаст программу обучения, основанную на информационных технологиях.
Some countries also reported using human intelligence, community policing, information networks, ground patrols and aerial surveillance. Некоторые страны сообщают также об использовании агентурных данных, поддержании правопорядка силами общин, создании информационных сетей, наземном патрулировании и наблюдении с воздуха.
For example, the use of modern information technologies can help small producers or potential exporters to advertise their products abroad at very low cost. Например, использование современных информационных технологий может дать мелким производителям или потенциальным экспортерам возможность дать информацию о своей продукции за пределами границ своей страны при очень небольших затратах.
Another challenge to the United Nations is how to use the revolution in information and communication technology to advance development. Другая задача, стоящая перед Организацией Объединенных Наций, - решить, как использовать достижения революции в области информационных и коммуникационных технологий на благо развития.
We must also make greater use of the technological revolution and new information technologies. Мы также должны активнее использовать достижения технологической революции и новых информационных технологий.
Technical information meetings for new members of treaty bodies should be introduced as from the latter part of 2000. Что касается технических информационных совещаний для новых членов договорных органов, то они должны начать проводиться с конца 2000 года.
My research has focused on the consequences of asymmetries in information for the functioning of the economy. Мои исследования были направлены на изучение последствий информационных диспропорций для функционирования экономики.
Promotion of refugee law and increased information campaigns. Содействие развитию беженского права и расширение информационных кампаний.
Publication of UNHCR's quarterly magazine Refugees and of other printed information materials intended for a general audience will continue. Продолжится выпуск ежеквартального журнала УВКБ ООН "Беженцы" и других печатных информационных материалов, предназначенных для широкого круга читателей.
We have instituted a multifaceted programme to combat this fatal disease, including education and information campaigns to raise awareness and emphasize behavioural changes. Мы разработали многогранную программу по борьбе с этим смертельным заболеванием, включающую проведение просветительных и информационных кампаний, направленных на повышение осведомленности населения и уделение особого внимания изменению моделей поведения.
Updates will be provided on the latest efforts to incorporate geographic information systems into local and regional planning. Будет представлена последняя информация об опыте использования географических информационных систем при разработке местных и региональных планов.
At present, eight universities and institutions are active in undertaking education programmes in remote sensing and geographic information systems (GIS). В настоящее время восемь университетов и учреждений осуществляют учебно-просветительские программы в области применения дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС).
They thus enhance the value and utilization of existing information resources and their use in decision-making processes. Таким образом, эти системы повышают ценность и расширяют возможности использования имеющихся информационных ресурсов, а также обеспечивают их применение в процессе принятия решений.
Progress was also linked to work underway on developing and introducing new information systems. Прогресс в этой области зависит также от ведущейся деятельности по разработке и внедрению новых информационных систем.
Women's needs and social and economic realities must be fully taken into account when formulating national information and communications technology policies. При разработке национальной политики в области информационных и коммуникационных технологий необходимо в полной мере учитывать потребности женщин и социально-экономические реалии.
The third principle concerned the use of the new information and communication technologies as much as possible. Третий принцип касается как можно более широкого использования новых информационных и коммуникационных технологий.
India had several national information systems that were directly relevant to agriculture. В Индии имеется ряд национальных информационных систем, непосредственно связанных с сельским хозяйством.
In addition, the ability of Headquarters to provide quick guidance and other services to United Nations information centres is enhanced. Кроме того, улучшилась возможность Центральных учреждений обеспечивать оперативное руководство и другое обслуживание для информационных центров Организации Объединенных Наций.
The integration of United Nations information centres touches on both these central tenets of the reform plan. Интеграция информационных центров Организации Объединенных Наций затрагивает оба эти центральные постулаты программы реформы.
The Educational Outreach Section develops partnerships to raise awareness of global issues through the creation and dissemination of educational information, products and services. Секция связи с учебными заведениями создает партнерства для повышения осведомленности о глобальных проблемах посредством разработок и распространения учебных информационных материалов, продукции и услуг.