Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Attention will also be focused on the emerging issues related to competitiveness in the wake of advances in information technologies. Особое внимание будет также уделено новым вопросам, касающимся конкурентоспособности в условиях прогресса в области информационных технологий.
Global Map is a new term for geographic information databases designed to cover the whole globe with consistent specification. Глобальная карта является новым термином, используемым в географических информационных базах данных, предназначенных для согласованного специализированного описания всей земной поверхности.
The impact of information technologies on education needs renewed attention. Повышенное внимание следует уделять воздействию информационных технологий на образование.
The ECE Conference of European Statisticians stresses the organizational implications of the information technologies for national statistical offices. Конференция европейских статистиков ЕЭК подчеркивает значение организационных последствий применения информационных технологий для национальных статистических управлений.
It will help implement programmes of information in support of new government systems. Они помогут осуществлению информационных программ в поддержку новых систем правления.
The programme also supported the establishment of computerized information systems, studies and training of human resources. В рамках программы было оказано содействие в создании компьютеризированных информационных систем, проведении учебных курсов и подготовке кадров.
He anticipated that "knowledge networks" would be set up as part of overall enhanced information systems in UNDP. Он выразил надежду на создание "сетей знаний" в рамках общего усиления информационных систем ПРООН.
Project activities have led to enhanced community awareness through improved information, education and communication approaches and capacity-building for community-based HIV/AIDS support programmes. Осуществление проектов привело к повышению осведомленности общин благодаря улучшению информационных, образовательных и коммуникационных подходов, а также созданию потенциала в поддержку программ борьбы с ВИЧ/СПИДом на общинном уровне.
The National Library provides leadership to the national system of libraries and information services. Национальная библиотека координирует деятельность общенациональной системы библиотек и информационных служб.
It has also discussed ways to diffuse information technologies more widely to developing countries and those with economies in transition. Она также обсудила средства для более широкого внедрения информационных технологий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
UNDP will build up the capacity of programme countries to benefit from existing and future information and communications technology programmes. ПРООН расширит потенциал охватываемых программой стран, с тем чтобы они могли использовать существующие и будущие программы в области информационных и коммуникационных технологий.
ILO produces a variety of electronic information sources on labour-related and human rights topics. Организация подготовила целый ряд информационных материалов в электронной форме, посвященных проблемам труда и прав человека.
FAO, through its AFRICOVER project, contributes to strengthening African capacities in advanced geographic information technologies for the environment and natural resources inventory, monitoring and management. Через проект АФРИКОВЕР ФАО вносит свой вклад в укрепление потенциала африканских стран в области перспективных географических информационных технологий, используемых в целях природоохранной деятельности и учета, мониторинга и рационального использования природных ресурсов.
Enhancement of coordination among the organizations of the United Nations system through the use of advanced information technologies. З. Совершенствование координации между организациями системы Организации Объединенных Наций на основе использования современных информационных технологий.
The campaign should take the form of conferences, information materials and training, and will emphasize grass-roots participation. Эту кампанию следует организовать в виде созыва конференций, распространения информационных материалов и проведения учебных мероприятий, а упор следует сделать на участие низовых коллективов.
Increasing the provision of online information services will assist in achieving that goal. Достижению этой цели будет содействовать расширение онлайновых информационных услуг.
The globalization of culture was progressing rapidly especially as a result of the development of new information technologies. Касаясь вопроса о культурной интернационализации, оратор говорит, что ее быстрые темпы объясняются, в частности, разработкой новых информационных технологий.
There are multiple initiatives to develop information systems. Выдвинут целый ряд инициатив по разработке информационных систем.
This is an area where international and regional organizations could promote and support regional training and information networking. Это лишь одна из сфер, в которой международные и региональные организации могут поощрять и поддерживать усилия по региональной подготовке кадров и созданию информационных сетей.
The Government had promoted the shared responsibility for contraceptive use, but had done so only at the level of information campaigns. Правительство поощряет совместное несение ответственности за использование противозачаточных средств, однако делает это лишь в рамках проведения информационных кампаний.
In most localities, there are no systems for budgeting, information, monitoring and follow up. В большинстве населенных пунктов не существует собственного бюджета, информационных систем, систем контроля и проверки выполнения решений.
In the three years since its establishment, UNOPS has made significant progress in improving the quality and scope of information items. За три года, прошедшие после создания УОПООН, оно добилось значительного прогресса в деле повышения качества и расширения набора информационных материалов.
UNOPS has carried out the analysis and planning activities that it had projected in 1997 for the important area of information systems. УОПООН провело анализ и осуществило мероприятия по планированию, предусмотренные им на 1997 год в важной области информационных систем.
Wide-ranging information and training programmes specifically designed for persons responsible for the promotion of women were being implemented. Проводится осуществление широкомасштабных информационных программ и программ подготовки, направленных на обучение лиц, занимающихся вопросами содействия улучшению положения женщин.
The remedy could be found largely in the recruitment of more local staff to work in the information centres. Выход из положения может быть найден главным образом в расширении набора местного персонала для работы в информационных центрах.