| The Library also briefed newly appointed staff of United Nations information centres on information resources available at Headquarters. | Библиотека также информировала вновь назначенных сотрудников информационных центров ООН об информационных ресурсах, имеющихся в Центральных учреждениях. |
| Currently, 29 information centres receive information materials by fax. | В настоящее время 29 информационных центров получают информационные материалы по каналам факсимильной связи. |
| All 63 information centres currently have functioning websites offering information in five official languages. | В настоящее время все 63 информационных центра имеют функционирующие веб-сайты, материалы которых представлены на пяти официальных языках. |
| A periodically updated survey of information systems could be very helpful for information users in identifying information systems and in seeking appropriate information on ESTs. | Периодически обновляемый обзор информационных систем был бы весьма полезен для пользователей в плане возможности выбора нужной информационной системы и в поисках соответствующей информации об экологически безопасных технологиях. |
| The information structure of comprised thematic and regional portals harvesting information from various information services. | Информационная структура вебсайта включает тематические и региональные порталы, получающие информацию от различных информационных служб. |
| A 2009 survey of United Nations information centres elicited information about the problems field offices faced in disseminating information online. | Проведенное в 2009 году обследование информационных центров Организации Объединенных Наций позволило получить сведения относительно проблем, с которыми сталкиваются отделения на местах в плане онлайнового распространения информации. |
| Media and information competencies are provided to enhance access to information and strengthen information exchange capabilities in all types of governance mechanisms. | Ведется работа по предоставлению медийных и информационных навыков, позволяющих расширить доступ к информации и повысить возможности для обмена информацией во всех типах управленческих механизмов. |
| Relevant information on investment projects and assets as well as on operational results of programmes was stored in a centralized database; the use of geographic information systems made it possible to represent the information visually. | Соответствующая информация об инвестиционных проектах и активах, а также о результатах реализации программ хранится в централизованной базе данных; применение географических информационных систем позволило обеспечить визуальное представление информации. |
| More should be done to develop a single information product that integrates the data and information collected by individual agencies and is easily adaptable to government information systems. | В этой связи необходимо предпринять дополнительные усилия для разработки единого информационного продукта, получаемого на основе данных и информации, собираемых отдельными учреждениями, который можно легко использовать в правительственных информационных системах. |
| The development of a State's information infrastructure and the creation and introduction of new information technologies give rise to certain specific risks to information security. | Развитие информационной инфраструктуры государства, создание и внедрение новых информационных технологий вызывают появление определенных угроз информационной безопасности. |
| Use of deception information systems for protection of information resources of computer networks. Problems of information security. | Использование ложных информационных систем для защиты информационных ресурсов компьютерных сетей// Проблемы информационной безопасности. |
| The Group discussed information systems for efficient trade: information systems, information infrastructure, and the data itself. | Группа обсудила вопрос об информационных системах, обеспечивающих эффективную торговлю: об информационных системах, информационной инфраструктуре и сами данные. |
| The information needed is very diverse, and cross-sectoral information systems are needed to integrate such information into a common context. | Нужна самая разнообразная информация, и существует потребность в межсекторальных информационных системах, которые обеспечили бы обобщение собранной информации. |
| Bills are being prepared on information and information relationships and on the protection of information and copyrights. | Разрабатываются проекты законов об информации и информационных отношениях, защите информации и авторских прав. |
| Holders must provide users with information from information resources on the basis of approved provisions or agreements free of charge or at agreed prices for information services. | Владельцы обеспечивают пользователей информацией из информационных ресурсов на основании утвержденных положений или договоров бесплатно или по договорным ценам на информационные услуги. |
| The task force also recommended that a regional information centre, which would process information received from the national information centres, be established in Harare. | Целевая группа также рекомендовала, чтобы региональный информационный центр по обработке информации, поступающей из национальных информационных центров, был размещен в Хараре. |
| Data and information obtained through Earth observation (EO) can easily be used within geographic information systems for overlay and comparison with other geo-referenced information. | Данные и информация, получаемые с помощью программы наблюдения Земли (НЗ), могут беспрепятственно использоваться в рамках географических информационных систем для сравнения и сопоставления с другой географической информацией. |
| Accessibility to parliamentary information and the exchange of information among parliaments will be greatly facilitated by the adoption of common standards and by the introduction of parliamentary information systems. | Парламентская информация станет доступнее, и обмен информацией между парламентами значительно расширится благодаря принятию общих стандартов и внедрению парламентских информационных систем. |
| The network of United Nations information centres includes 63 information centres, services, and information components around the world. | Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций включает 63 информационных центра, службы и информационные компоненты по всему миру. |
| The basic principles of the information relationship include a guaranteed right to information, open and accessible information, and freedom of information exchange. | Одними из основных принципов информационных отношений являются: гарантированность права на информацию; открытость, доступность информации и свобода ее обмена.. |
| Information security policies specify what constitutes appropriate use of the organization's information resources and the mechanisms to protect information from unauthorized disclosure or modification. | Политикой в области информационной безопасности оговариваются правильные процедуры использования информационных ресурсов организации и механизмы защиты информации от несанкционированного раскрытия или модификации. |
| The census information will also be increasingly geographical information, given the large capacity of integration of Geographic Information Systems (GIS). | Данные переписи все чаще будут принимать форму географической информации, с учетом значительных возможностей интеграции географических информационных систем (ГИС). |
| Developed countries monopolized information services and manipulated the information that went out into the world. | Развитые страны монополизировали сферу информационных услуг и манипулируют информацией, поступающей через мировые средства массовой информации. |
| The establishment of special information resource centres could facilitate the information flow between local communities and authorities. | Создание специальных центров информационных ресурсов может способствовать облегчению потока информации между местными общинами и государственными органами. |
| Number of information products disseminated, excluding mapping and other ad hoc information requests | Число распространенных информационных продуктов, за исключением карт и других специальных справочных материалов, предоставляемых по запросу |