Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Australia would not support the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat as the appropriate body to develop international principles on the security of global information and telecommunications systems. Австралия не разделяет мнения о том, что Департамент по вопросам разоружения Секретариата Организации Объединенных Наций является подходящим органом для разработки международных принципов обеспечения безопасности глобальных информационных и телекоммуникационных систем.
In addition, legally binding multilateral agreements that prohibit aggression against information and telecommunications systems could be concluded within the framework of the United Nations. Кроме того, в рамках Организации Объединенных Наций могут быть заключены имеющие обязательную юридическую силу многосторонние соглашения, запрещающие агрессивные действия в отношении информационных и коммуникационных систем.
Possible solutions to enhance the security of information systems include the following: Укрепить безопасность информационных систем можно следующими путями:
(a) Identifying the characteristic features of and classifying information wars; а) определения признаков и классификации информационных войн;
Issuance of newsletters containing information Periodically during 1999 Выпуск информационных бюллетеней, содержащих Периодически в течение
(e) Preventing the threat of information wars; ё) предотвращения угрозы возникновения информационных войн;
Many delegations said that in the process of integration, cost-effective approaches should not hinder the information functions and autonomy of the centres. Многие делегации отмечали, что в процессе объединения подходы, в основе которых лежат соображения эффективности с точки зрения затрат, не должны создавать препятствия для осуществления информационных функций и обеспечения автономии центров.
This enables the departments concerned to allocate adequate resources for information components of such missions on a planned, rather than ad hoc basis. Это позволяет соответствующим департаментам выделять адекватные ресурсы для информационных компонентов таких миссий на плановой основе, а не от случая к случаю.
Further, FAO has produced numerous information products, including fact sheets, videos and a corporate Web site recently launched on gender and food security (). Помимо этого, ФАО разработала множество информационных продуктов, включая фактологические бюллетени, видеопрограммы и недавно открытый учрежденческий ШёЬ-сайт по вопросам гендерной проблематики и продовольственной безопасности ().
The Department and its network of 70 United Nations information centres and services carry out an ongoing multimedia communications strategy to support the implementation of the Platform for Action. Департамент и его сеть в составе 70 информационных центров и служб Организации Объединенных Наций осуществляют стратегию использования мультимедийных средств связи для поддержки осуществления Платформы действий.
The Department widely disseminated the newly adopted optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to all United Nations information centres and services. Департамент обеспечивал широкое распространение среди всех информационных центров и служб Организации Объединенных Наций информации о недавно принятом факультативном протоколе к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
President Kabbah's Government has the sovereign authority to set up radio facilities on any location within the territory of Sierra Leone to broadcast objective news and information to the people. Правительство президента Каббы имеет суверенное право создавать радиостанции в любом месте на территории Сьерра-Леоне с целью трансляции объективных новостей и информационных передач для народа.
The information notes attached to the letter contained some misrepresentations, errors and omissions of fact that cannot be overlooked, as follows: В прилагаемых к этому письму информационных примечаниях содержатся определенные искажения, ошибки и опущения фактов, которые нельзя игнорировать:
Technical cooperation activities, including through the use of new information technologies which enhanced awareness in preference-receiving countries about the substantive and operational features of the trade schemes, should be strengthened. Следует укрепить деятельность в области технического сотрудничества, в том числе благодаря использованию новых информационных технологий в целях повышения информированности получающих преференции стран об основных и операционных аспектах существующих торговых схем.
(e) Organizational positioning of the information systems department ё) Место отдела информационных систем в организационной структуре
∙ describe different types of information system, with particular reference to financial systems описывать различные виды информационных систем с особым акцентом на финансовые системы
The OECD has also published guidelines on cryptography and security of information systems addressing the major security and key management issues. ОЭСР также опубликовала руководящие принципы по криптографии и безопасности информационных систем, которыми регулируются основные вопросы безопасности и управления "ключами".
The cost of certain fee-based information services, particularly in-depth market research reports and credit reports on companies in developing countries, can still pose an obstacle to SMEs. Стоимость определенных видов платных информационных услуг, особенно углубленных конъюнктурных исследований и обзоров кредитоспособности компаний в развивающихся странах, все еще может создавать проблемы для МСП.
Already, more than 600 people have received training under this programme, which also involves consultancy assistance and development of information systems. Профессиональную подготовку по линии этой программы прошли уже более 600 человек; ею предусматривается также оказание консультационной помощи и развитие информационных систем.
It was essential that the standards be brought to the attention of staff upon recruitment in specially organized information sessions on the subject or in orientation courses. Крайне важно, чтобы стандарты доводились до сведения сотрудников при найме в рамках специально организованных информационных семинаров на эту тему или ориентационных курсов.
However, the current state of information and communications technology in the Africa region is characterized by poor-quality services, limited access and high operational costs. Однако современное состояние информационных технологий и технологий связи в регионе Африки характеризуется низким качеством услуг, ограниченностью доступа и высокой стоимостью.
This project aimed at assessing the possibilities and prospects for networking existing industrial resources to support the needs of the business community for information and value-added services, both at the national and international levels. Данный проект предназначался для оценки возможностей и перспектив объединения существующих ресурсов в области промышленности для удовлетворения потребностей деловых кругов в информационных и производственных услугах на национальном и международном уровнях.
Based on the outcome of the needs assessment project, follow-up projects are prepared with a view to establishing information centres in each LDC based on commercial operation. По результатам этого проекта оценки потребностей идет работа над подготовкой последующих проектов в целях создания во всех наименее развитых странах информационных центров, действующих на коммерческой основе.
They undertake advisory missions and training, brainstorming meetings and workshops, establish information services at the national level and provide relevant official documentation, sometimes made available in national languages. Они организуют консультационные миссии и подготовку кадров, коллективные обсуждения и коллоквиумы, создание информационных служб на национальном уровне и предоставление соответствующей официальной документации, иногда на национальных языках.
What kind of information services are desired? а) Какой вид информационных услуг желательно обеспечить?