Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
UNCTAD should take into account in its future work the importance of using information technologies in enhancing the efficiency and effectiveness of transit arrangements. ЮНКТАД в своей будущей работе следует учитывать важное значение использования информационных технологий для повышения эффективности и действенности механизмов транзитных перевозок.
Participants are responsible for the security of information systems and networks in a manner appropriate to their individual roles. Участники отвечают за безопасность информационных систем и сетей сообразно с ролью каждого из них.
Vectorial maps are manipulative and might be used in the geographical information systems. Векторными картами удобно манипулировать, и они могут использоваться в географических информационных системах.
Special political missions also did not have proper information systems to administer procurement and property management. В специальных политических миссиях не было также надлежащих информационных систем для управления закупками и имуществом.
These sessions were filmed and DVDs were produced for the participants to use in cable TV, information programs and classroom discussion. Эти мероприятия были записаны на DVD-диски, которые участники могли бы использовать в передачах кабельного телевидения, информационных программах и учебных аудиториях для обсуждения.
In addition, all agencies should agree to conduct internal information campaigns. Кроме того, всем учреждениям следует договориться о проведении внутренних информационных кампаний.
With some commercial information service providers, the Bureau had contracts that guaranteed it royalties for all data sold to final users. С некоторыми коммерческими компаниями по оказанию информационных услуг Бюро заключило контракты, которые гарантируют ему получение гонорара за все данные, проданные конечным пользователям.
Consequently, we undertake to support the expansion of these information technologies so as to reduce the digital divide in the French-speaking community. Поэтому мы обязуемся поддерживать процесс развития этих информационных технологий, с тем чтобы уменьшить «цифровую пропасть» во франкоязычном пространстве.
This requires a robust yet flexible telecommunications and security infrastructure and a complex flow of information to support decentralized operations and centralized reporting. В этих условиях требуется мощная, но вместе с тем гибкая инфраструктура связи и обеспечения безопасности, а также сложная структура информационных потоков в поддержку децентрализированного функционирования и централизованного представления отчетности.
The observance included a briefing and multimedia presentation on issues and trends in accessible information and telecommunication technologies for all. Торжественные мероприятия включали проведение брифинга и представление с использованием мультимедийных средств доклада по вопросам и тенденциям доступных для всех информационных и телекоммуникационных технологий.
These excluded citizens cannot reap the benefits of the advanced information age and accelerated world trade. Эти обездоленные граждане не могут воспользоваться теми выгодами, которые связаны с высоким уровнем развития информационных средств и высокими темпами роста мировой торговли.
They arrange for the translation and adaptation of United Nations information materials into local languages. Они обеспечивают перевод и адаптирование информационных материалов Организации Объединенных Наций на местные языки.
At present, there is no pending proposal to integrate any additional United Nations information centre. В настоящее время нет нерассмотренных предложений об объединении каких-либо других информационных центров Организации Объединенных Наций.
The Health Promotion Department also supplies speakers and literature for information programmes, especially targeting students and young people. Он также направляет лекторов и предоставляет литературу для проведения информационных кампаний, в особенности ориентированных на учащихся и молодежь.
Developing global information and resource platforms such as BASESwiki is an essential precursor to any of these roles. Разработка глобальных информационных и ресурсных платформ, таких как BASESwiki, является важнейшим первым шагом на пути к созданию таких органов, выполняющих любую из перечисленных функций.
(b) Investigate the status of existing environmental protection information systems and databases and their suitability for decision-makers. Изучить состояние существующих информационных систем и баз данных в области охраны окружающей среды, их приемлемость для лиц, принимающих решения.
In the Comoros, UNFPA supported the development of databases including for sociodemographic data and integrated management information systems. Например, на Коморских Островах ЮНФПА оказал содействие в развитии баз данных, в том числе социально-демографических данных, и комплексных управленческих информационных систем.
Demand creation was supported largely through training of service providers, provision of information, education and communication materials and strengthening of social marketing. Расширение спроса было достигнуто главным образом за счет обучения медицинского персонала, распространения информационных, учебных и просветительских материалов, а также совершенствования социального маркетинга.
Both training activities were aimed at providing theoretical and practical knowledge on the application of remote sensing and geographic information system technologies to disaster reduction. Оба учебных мероприятия были нацелены на привитие теоретических и практических знаний по вопросам применения технологии дистанционного зондирования и географических информационных систем в целях уменьшения опасности бедствий.
For the multilingual activities of the network of United Nations information centres, please see the report of the Secretary-General. Информацию о деятельности сети информационных центров Организации Объединенных Наций в области многоязычия см. в докладе Генерального секретаря.
Countries of operation to establish Internet-based interconnected environmental information systems using tools and guidelines applied within EEA; Ь) участвующим странам в создании взаимосвязанных экологических информационных систем на базе Интернета с использованием средств и руководящих принципов, применяемых в рамках ЕАОС;
Ecuador, Nicaragua and Peru launched large-scale information campaigns in partnership with churches and grass-roots organizations. Правительства Никарагуа, Перу и Эквадора в партнерстве с церквями и низовыми организациями приступили к осуществлению широкомасштабных информационных кампаний.
Analytical report on the specific information needs in the participating countries. Аналитический доклад о конкретных информационных потребностях в участвующих странах.
Technical assistance for the development and testing of appropriate information tools in participating countries. З) Техническая помощь в создании и испытании соответствующих информационных средств в участвующих странах.
A system of contact points in NGOs was put in place to facilitate information flows and promote accountability. Для содействия прохождению информационных потоков и достижению лучшей подотчетности была создана система пунктов связи с базированием в НПО.