Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
His Government had launched a number of human rights information programmes. Его правительство приступило к осуществлению ряда информационных кампаний по вопросам прав человека.
They also emphasized the need to strengthen institutional capacity and improve information flows for economic development. Они также отметили необходимость укрепления организационного потенциала и расширения информационных потоков в интересах экономического развития.
Great new opportunities are provided by the rapid pace of innovation in communication, transportation and information technologies. Новые широкие возможности открываются в связи с высокими темпами технического прогресса в области связи, транспорта и информационных технологий.
Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения.
The site offers a wealth of information, activities and teaching resources on the issue of racism and racial discrimination. По этому сайту передается масса информации, а также данных о мероприятиях и информационных источниках по вопросам расизма и расовой дискриминации.
Family planning was mainly in the hands of women, although after information campaigns, male vasectomy was gaining some acceptance. Планирование семьи находится в основном в руках женщин, хотя после информационных кампаний некоторое признание получает мужская вазэктомия.
It is anticipated that these costs would be reduced, however, or even eliminated with the application of new information technologies. Однако ожидается, что эти расходы будут сокращены или даже ликвидированы в связи с применением новых информационных технологий.
Major efforts should be undertaken to support greater acquisition and utilization of information technologies by the developing countries. Необходимо приложить энергичные усилия в целях содействия более активному приобретению и широкому использованию информационных технологий развивающимися странами.
Progress was made in strengthening capabilities in early warning, contingency planning and information systems. Был достигнут прогресс в укреплении потенциала в области раннего предупреждения, планирования чрезвычайных мер и информационных систем.
The new process involves assessing information needs and target groups and determining the best means of delivery in cooperation with specialized agencies. Новый процесс включает оценку информационных потребностей и целевых групп, равно как и выявление наилучших способов распространения информации в тесном сотрудничестве со специализированными учреждениями.
He felt that the directors of United Nations information centres were doing good jobs in the face of shrinking resources. Оратор заявил, что директора информационных центров Организации Объединенных Наций хорошо справляются со своей работой в условиях сокращения ресурсов.
Preventive measures included information, education and awareness campaigns to attack the root causes of the problem, including poverty. Превентивные меры включают проведение информационных, воспитательных и разъяснительных кампаний, с тем чтобы устранить первопричину этой проблемы, в том числе нищету.
The constitutional legislative guarantees of information rights and freedoms had once again been put into practice. На практике были вновь реализованы конституционные законодательные гарантии информационных прав и свобод.
The development of democratic standards for freedom of information traditionally ranked high among the Organization's activities. Разработка демократических стандартов информационных свобод традиционно занимает заметное место в деятельности Организации Объединенных Наций.
In that regard, he noted the success of DPI in harnessing new information technologies. В этой связи оратор отмечает успехи Департамента общественной информации в области освоения новых информационных технологий.
He welcomed the fact that the Department had taken advantage of new opportunities for the preparation and timely distribution of information materials by electronic means. Она поддерживает все возрастающее использование Департаментом новых возможностей для подготовки и оперативного распространения информационных материалов с помощью электронных средств.
The process of integrating those United Nations information centres serving developing countries into the Resident Coordinator's Office would be completed. Будет завершен процесс интеграции тех информационных центров Организации Объединенных Наций, которые обслуживают развивающиеся страны, в отделения координаторов-резидентов.
It also provides training and support in information systems and work practices. Группа обеспечивает также обучение и поддержку по вопросам информационных систем и методов работы.
Foster improvements in the organization and regulation of road traffic, the introduction of information systems, etc. Содействовать совершенствованию организации и регулирования дорожного движения, внедрению информационных систем и т.д.
To develop mechanisms to promote the strengthening and modernization of the information systems of the agencies participating in the Programme. Разрабатывать механизмы содействия укреплению и обновлению информационных систем учреждений, участвующих в осуществлении Программы.
This form has an advantage since it may be scanned quickly to ensure all information requirements have been included. Эта форма имеет то преимущество, что ее можно быстро проверить на предмет учета всех информационных потребностей.
Another appropriation gives assistance to cultural and information activities for and about immigrants and refugees. По второй статье ассигнований оказывается содействие проведению культурных и информационных мероприятий, рассчитанных на беженцев и иммигрантов или связанных с освещением условий их жизни.
His delegation would prefer to concentrate on incorporation by reference and third-party information and service providers. Его делегация предпочла бы сосредоточить внимание на вопросах включения путем ссылки и информационных и сервисных компаниях - третьих сторонах.
5/ The statistics in the synthesis were taken exclusively from the national reports and the complementary information forms. 5/ Соответствующие статистические данные были взяты исключительно из национальных докладов и дополнительных информационных форм.
In this regard, the role that new information technologies could play in finding viable solutions was recognized. В этой связи была признана потенциальная роль новых информационных технологий в изыскании эффективных решений этой проблемы.