Recent examples included mapping of the country's volcanic and seismic hazards using remote-sensing technologies and a survey of its natural and agricultural resources using geographic information systems. |
Последние примеры включают картирование сирийских районов вулканической и сейсмической опасности с использованием технологий дистанционного зондирования и обзор природных и сельскохозяйственных ресурсов страны с помощью географических информационных систем. |
The network capacity of the United Nations information centres played a vital role in promoting the spirit and objectives of the international day across the world. |
Сетевая мощность информационных центров Организации Объединенных Наций играет жизненно важную роль в пропаганде замысла и целей Международного дня в разных частях мира. |
The Human Rights Commission provides help with enquiries for information about human rights issues and offers advice and dispute resolution for people facing discrimination. |
Комиссия по правам человека оказывает помощь при информационных запросах по вопросам прав человека, а также предоставляет консультации и помогает урегулировать споры тем, кто сталкивается с дискриминацией. |
In cooperation with other entities, it takes such actions as drafting informational documents intended for different categories of victims in order to provide them with information on their rights. |
В сотрудничестве с другими организациями он принимает такие меры, как составление проектов информационных документов, предназначенных для различных категорий жертв, чтобы они знали о своих правах. |
First of all, facilitating search of the required information within the whole company rather than in separate informational systems. |
Во-первых, для обеспечения удобства пользователей в поиске нужной информации в рамках всего предприятия, а не только в рамках информационных систем. |
The Department engaged its network of United Nations information centres in promoting the International Day for the Elimination of Racial Discrimination through collaboration and proactive outreach initiatives. |
Департамент привлек свою сеть информационных центров Организации Объединенных Наций к пропагандистской работе по проведению Международного дня ликвидации расовой дискриминации на основе сотрудничества и активной разъяснительной работы. |
In addition to mobilizing funds from all available domestic and external sources, target countries are encouraged to aim at a high cost efficiency of upgraded national biodiversity monitoring and information systems. |
В дополнение к мобилизации средств из всех внутренних и внешних источников целевым странам настоятельно рекомендуется поставить цель обеспечить высокую экономичность модернизированных национальных систем мониторинга биоразнообразия и информационных систем. |
The threat of such losses may, in turn, deter the application of information technologies where they may bring about valuable gains for development. |
Опасность возникновения таких потерь может, в свою очередь, сдерживать применение информационных технологий там, где они могли бы обеспечить ценные выгоды для процесса развития. |
This model facilitates understanding the processes and information flows and will assist in the further analysis and development and automation of the project. |
Эта модель облегчает понимание процессов и информационных потоков и окажет помощь в проведении дальнейшего анализа, а также разработки и автоматизации данного проекта. |
Providing suppliers with databases and [information services with] international level characteristics |
Предоставление поставщикам баз данных и [информационных услуг о] по спецификациям международного уровня |
Discuss the role and future of regional information schemes on unsafe goods; |
обсуждения роли и будущего региональных информационных систем по опасным товарам; |
It has been used by internal company information systems but not yet as a classification component of a global electronic trading system. |
Эта система уже использовалась во внутрифирменных информационных системах, но пока еще не применялась в качестве классификационного компонента глобальной системы электронной торговли. |
UNEP also requires support from Governments to print and distribute UNEP information materials to organizations in their respective countries and to host exchange programmes for youth leaders from other countries. |
ЮНЕП также требуется поддержка от правительств для выпуска и распространения информационных материалов ЮНЕП среди организаций в их соответствующих странах, а также для оказания содействия осуществлению программ обмена для молодежных лидеров из других стран. |
Establishing the information needs and methodology of the regional and global environmental transport assessment; |
ё) определение информационных потребностей, связанных с оценкой регионального и глобального переноса СОЗ в окружающей среде, а также методов такой оценки; |
The Working Group will examine how information and communication technology and other techniques are being used by trafficking and other criminal groups to facilitate their illegal activities. |
Рабочая группа рассмотрит методы использования информационных и коммуникационных технологий и других технических средств наркоторговцами и другими преступными группами в своей незаконной деятельности. |
Further work on the Extranet under way to identify opportunities that meet the shared information needs of United Nations system organizations and networks |
Продолжается работа по совершенствованию Экстранет и выявлению ее потенциала в деле удовлетворения коллективных информационных потребностей организаций системы и их сетей |
The process of identifying and prioritizing the information needs of the missions and of then implementing appropriate services is a continuous one that exemplifies the close cooperation that now exists between the Working Group and the Secretariat. |
Процесс определения и установления приоритетности информационных потребностей постоянных представительств и последующая организация соответствующих услуг носит постоянный характер и является примером тесного сотрудничества, налаженного между Рабочей группой и Секретариатом. |
This includes support for better information systems in the areas of health and education, including for micro-planning to generate more accurate data for immunization and for tracking enrolment and retention rates in schools. |
Это предусматривает поддержку усовершенствованных информационных систем в области здравоохранения и образования, включая микропланирование, для получения более точных данных об иммунизации и слежения за показателями зачисления и посещаемости школ. |
Paper submitted by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals on information sources and exchange on capacity-building for chemicals management |
Документ, представленный Межорганизационной программой по безопасному обращению с химическими веществами, относительно информационных источников и обмена информацией о развитии потенциала в области регулирования химических веществ |
To engage the youth and students in information campaigns on climate change |
Задействование молодежи и учащихся в проведении информационных кампаний по вопросам изменения климата |
Identify and apply standards and benchmarks for information systems |
Установить и применять стандарты и ориентировочные показатели для информационных систем |
The development of integrated information systems for the reviews and other areas adds considerably to the budgetary provisions made in the budget proposal under the Consultancies line item. |
Разработка комплексных информационных систем для проведения рассмотрений и работы в других областях обуславливает существенное увеличение предусмотренных в предлагаемом бюджете средств по статье "Консультанты". |
"Establishment of inquiry points to ease accessibility to trade-related information for the private sector;" |
"Создание справочных информационных пунктов для повышения доступности торговой информации для частного сектора". |
Twenty-four Commission-registered partnerships utilized the "partnerships information desks" to network, discuss their work and distribute and display informational materials related to their partnerships. |
Двадцать четыре зарегистрированных Комиссией партнерства использовали «информационные столы партнерств» для налаживания сетей, обсуждения своей работы и распространения и показа информационных материалов, связанных с их партнерствами. |
Maintenance of systems, databases and clearing houses (e.g. GHG information system) |
Ь) содержание систем, баз данных и информационных центров (например, система информации о ПГ); |