Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The task of monitoring and evaluating information centres' activities has also received much attention during the year. В течение года значительное внимание уделялось также контролю и оценке деятельности информационных центров.
UNHCR information systems development has always been undertaken within the overall framework of organizational objectives and user requirements. Разработка информационных систем УВКБ всегда осуществлялась в общих рамках организационных целей и с учетом потребностей пользователей.
In addition, UNHCR and IOM have continued their collaboration in mass information campaigns. Кроме того, УВКБ и МОМ продолжают сотрудничать при проведении массовых информационных кампаний.
The strengthening of information management capabilities through the further development of SIDSNET should be encouraged. Следует содействовать укреплению информационных возможностей путем дальнейшего развития СИДСНЕТ.
The explosion of information technologies presents great dangers but also great opportunities for human security. Взрыв информационных технологий таит в себе большие опасности, но также создает большие возможности для человеческой безопасности.
The surge of new communications technologies harboured enormous potential for the information centres. Бум новой коммуникационной технологии таит в себе колоссальный потенциал для информационных центров.
Budgetary reductions were liable to affect vital activities, such as those of the United Nations information centres. Бюджетные сокращения способны оказать неблагоприятное воздействие на жизненно важные виды деятельности, такие, как работа информационных центров Организации Объединенных Наций.
Progress in the field of information and communications technologies had become a factor for uniting the world, but could also divide it. Прогресс в области информационных и коммуникационных технологий стал одним из факторов объединения мира, однако он способен и расколоть его.
His delegation supported the idea of an international code of conduct relating to flows of information. Его делегация поддерживает идею разработки международного кодекса поведения в контексте информационных потоков.
There were three areas which could be scaled back. The first was the United Nations information centres. Можно добиться экономии в трех областях, первой из которых является деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций.
The United Nations depository libraries and Internet could perform most of the functions of the information centres. За счет использования библиотек-хранилищ Организации Объединенных Наций и сети "Интернет" можно обеспечить выполнение большинства функций информационных центров.
It attached particular importance to the activities of the information centres, and would welcome any strengthening of their activity. Он придает особое значение деятельности информационных центров и поддерживает любые предложения, направленные на ее укрепление.
In this context, Trade Points have an important role to play as information nodes. В этой связи центры по вопросам торговли призваны играть важную роль в качестве информационных узлов.
Several obstacles, however, have been encountered in respect of the existing information systems. Однако применению имеющихся информационных систем мешает несколько препятствий.
To develop and review education concepts and information strategies, scientific studies are carried out; selected measures are evaluated. В целях разработки и пересмотра концепций воспитания и информационных стратегий ведутся научные исследования; отобранные мероприятия проходят оценку.
The new curricula also sought to promote egalitarian attitudes and behaviour, develop communication skills and introduce new information technologies. С другой стороны, эти новые учебные планы направлены на развитие равноправия в отношениях и поведении учащихся, на развитие навыков коммуникации и внедрение новых информационных технологий.
information kiosks at international fairs held in Luxembourg; установка и укомплектование информационных стендов на международных ярмарках в Люксембурге;
Through its information campaigns, UNICEF could help raise awareness of the Committee and its work. С помощью своих информационных кампаний ЮНИСЕФ мог бы способствовать распространению информации о Комитете и его деятельности.
Collaboration of United Nations/BWI on individual United Nations conference information strategies. Сотрудничество Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений в области информационных стратегий в отношении отдельных конференций Организации Объединенных Наций.
The Working Group further noted that a focal point in the Secretariat should coordinate the provision of information services to Member States. Рабочая группа далее отметила, что координационному центру в Секретариате следует координировать предоставление информационных услуг государствам-членам.
More than half of the operating costs of United Nations information centres are for renting and maintaining premises. Более половины оперативных расходов информационных центров Организации Объединенных Наций связаны с арендой и эксплуатацией помещений.
There are no subdivisions for energy management, financial resources and investment, cooperation and coordination, or information flows. Деятельность, касающаяся управления в области энергетики, финансовых ресурсов и инвестиций, сотрудничества и координации или информационных потоков, по направлениям не подразделяется.
The Forum has assigned a high priority to the improvement of information systems, an area in which considerable progress has been made. Форум выделил в качестве приоритетного направления работу по совершенствованию информационных систем - область, в которой достигнут значительный прогресс.
Actions include information campaigns, assistance packages to industrial and commercial users and demonstration schemes or other support for energy-efficient buildings, heating and lighting systems and appliances. Принимаемые меры включают проведение информационных кампаний, распространение комплектов в помощь промышленным и коммерческим потребителям, а также организацию демонстрационных мероприятий или оказание иного содействия в целях внедрения энергоэффективных зданий, обогревательных и осветительных систем и приборов.
A number of Governments have attempted to influence environmentally oriented lifestyle decisions through the use of mass media and other information campaigns. Ряд правительств пытались оказать воздействие на принятие решений, касающихся выработки такого образа жизни, в рамках которого учитываются экологические соображения, при помощи использования средств массовой информации и других информационных кампаний.