Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Trade Development subprogramme helped facilitate trade through the development and implementation of information and communication technologies in the UNECE region. Подпрограмма по развитию торговли способствовала упрощению процедур торговли путем разработки и внедрения информационных и коммуникационных технологий в регионе ЕЭК ООН.
The Board recommends that UNRWA prepare and implement information communication technology quality-assurance policies and procedures. Комиссия рекомендует БАПОР подготовить и внедрить методики и процедуры обеспечения надлежащего качества в области информационных и коммуникационных технологий.
The network will expand to 150 villages and will integrate information centre facilities, including multimedia facilities, with the radio stations. Такая сеть будет охватывать 150 деревень и обеспечивать интеграцию средств информационных центров, включая мультимедийные средства, с радиостанциями.
The UNRWA information and communication technology strategic plan had not been approved at the time of the audit. Стратегический план развития информационных и коммуникационных технологий БАПОР не был утвержден на момент проведения проверки.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it expedite the process of approving the information and communication technology strategic plan. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии о необходимости ускорить процесс утверждения плана развития информационных и коммуникационных технологий.
The responsibilities of the information and communication technology security officer should include the following: В функции должностного лица, ответственного за безопасность информационных и коммуникационных технологий, должны войти следующие обязанности:
In addition, UNRWA did not have an information and communication technology security policy in place. Кроме того, у БАПОР отсутствовала методика обеспечения безопасности информационных и коммуникационных технологий.
This included the rationalization and consolidation of nine United Nations information centres located in Western Europe into one regional hub in Brussels. Эти преобразования включали рационализацию работы и объединение девяти расположенных в Западной Европе информационных центров Организации Объединенных Наций в один региональный узел в Брюсселе.
Under their new management, DHL and the UNOG Library are considering new strategies for delivering information services. Работая под новым руководством, БДХ и Библиотека ЮНОГ изучают новые стратегии предоставления информационных услуг.
Such emergencies call for a quick response in the form of information campaigns and contraceptive supply. Такие чрезвычайные ситуации обусловливают необходимость в быстром реагировании путем проведения информационных кампаний и обеспечения противозачаточными средствами.
Further efforts to consolidate the network of information centres in other regions will proceed in the coming year. В будущем году будут приняты дальнейшие меры по укрупнению сети информационных центров в других регионах.
Another speaker noted that the performance and efficiency of United Nations information centres should be maximized by closer supervision and better coordination. Другой оратор отметил, что результативность и эффективность работы информационных центров Организации Объединенных Наций должна быть максимально повышена за счет более пристального контроля и лучшей координации.
The Department is committed to delivering effective and targeted information programmes. Департамент привержен делу осуществления эффективных и целенаправленных информационных программ.
The Department's activities in the area of decolonization were marked by increased interdepartmental collaboration and the production of targeted information materials. Деятельность Департамента в области деколонизации была отмечена активизацией межведомственного взаимодействия и подготовкой специальных информационных материалов.
The Library brings high-quality commercial information resources to desktops of official users. Библиотека обеспечивает передачу коммерческих информационных ресурсов высокого качества в компьютеры официальных пользователей.
These persons often experience more difficulties adapting to technological and organizational changes than younger workers, particularly when considering the increasingly widespread use of information technologies. Эти лица нередко сталкиваются с более значительными трудностями в деле адаптации к технологическим и организационным изменениям по сравнению с более молодыми работниками, в частности при рассмотрении вопроса о все более широком использовании информационных технологий.
The advent of new information technologies has had a tremendous impact on democratic processes and institutions. Появление новых информационных технологий оказывает огромное воздействие на демократические процессы и институты.
The extent to which advanced technology is used in the delivery of information services is limited by the number of documents available in electronic formats. Масштабы применения современных технологий в процессе предоставления информационных услуг ограничиваются количеством документов, имеющихся в электронном формате.
Strengthen capacities and capabilities for environment assessment, information systems and cooperative environmental monitoring through the North American node of UNEP GRID, Sioux Falls. Расширение потенциала и возможностей для проведения экологической оценки, обеспечения информационных систем и осуществления совместных мероприятий по экологическому мониторингу с помощью узла ГРИД ЮНЕП, расположенного в Су-Фолсе, Северная Америка.
The Department now offers a wide range of information and activities aimed at students of all ages, from kindergarten through graduate school and beyond. В настоящее время Департамент предлагает широкий набор информационных материалов и мероприятий, предназначенных для учащихся всех возрастов, начиная с детского сада и заканчивая аспирантурой и выше.
The introduction of modern signalling systems and wider use of information technologies are promoted. Стимулируется внедрение современных сигнальных систем и более широкое использование информационных технологий.
The extensive use of the mass media is necessary to ensure the widest coverage of information campaigns. Для обеспечения максимально подробного освещения информационных кампаний необходимо широко использовать средства массовой информации.
These aims should be a top priority for country-level information strategies throughout the United Nations system. Эти цели должны носить самый приоритетный характер при разработке страновых информационных стратегий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Awareness increased among Governments, civil society and other institutions of environmental issues and UNEP activities, primarily through the dissemination of information materials through media networks. Была повышена степень осведомленности правительств, гражданского общества и других учреждений об экологических вопросах и деятельности ЮНЕП, главным образом за счет распространения информационных материалов через сети средств массовой информации.
More efforts were needed to enhance the dissemination of UNEP information products to the general public. Необходимо предпринять дополнительные усилия для активизации распространения информационных материалов ЮНЕП среди широкой общественности.