| Sixteen information centres already have their own web pages in local languages, dramatically increasing their outreach. | Шестнадцать информационных центров уже имеют свои собственные информационные страницы в Сети на местных языках, что позволило им резко расширить охват своих аудиторий. |
| Another normally underestimated problem is the improper use of information resources. | Другая проблема, которой, как правило, не уделяется должного внимания, заключается в неправомерном использовании информационных ресурсов. |
| ERP will interface the other core ICC information systems. | ПОР будет осуществляться в координации с другими ключевыми элементами информационных систем МУС. |
| This is achieved mainly through information campaigns which are rooted in field work. | Все это обеспечивается главным образом с помощью информационных кампаний, которые лежат в основе деятельности на местах. |
| The main recommendations concerned procurement management, project monitoring and information systems. | Основные рекомендации касались управления закупочной деятельностью, контроля за реализацией проектов и работы информационных систем. |
| The Protocol criminalizes racist and xenophobic acts committed through information systems. | Протокол квалифицирует в качестве уголовного преступления акты расистского и ксенофобского характера, совершаемые с использованием информационных систем. |
| The organization has run information campaigns and capacity-building workshops annually. | Работа организации включает проведение информационных кампаний и ежегодных семинаров по созданию потенциала. |
| Qatar noted its support for the Standing Committee for Drug-related Matters in providing information programmes. | Катар отмечал, что он оказывает поддержку Постоянному комитету по вопросам, связанным с наркотиками, в реализации информационных программ. |
| Quantitative techniques require reliable statistics, hence reliable information systems. | Количественные методы требуют надежной статистики, а следовательно, и надежных информационных систем. |
| Complex problems have multiple causes and require different information views. | Комплексные проблемы обусловливаются целым рядом причин, и их решение требует различных информационных точек зрения. |
| Challenges still exist in unifying hospital information systems that were previously developed without national hardware standards. | В области унификации больничных информационных систем, которые создавались без использования общенациональных стандартов в отношении аппаратных средств, по-прежнему существуют проблемы. |
| Of them, 29 women participated in 5 information meetings. | В качестве представителей таких групп 29 женщин приняли участие в 5 информационных совещаниях. |
| No information on reproductive health is currently issued. | В данное время закупка информационных материалов по охране репродуктивного здоровья не производится. |
| These include information resources, outreach work and in-depth motivational work. | Эти мероприятия предусматривают распространение информационных материалов, работу с населением и проекты по повышению мотивации. |
| Develop cross-cutting information package as a "one-stop-shop" of information on chemicals and wastes, covering all three conventions, including country information profiles, joint calendar and joint contact information. | Создание набора межсекторальных информационных данных в качестве универсального источника информации о химических веществах и отходах, охватывающей все три конвенции; включая страновую информацию, совместное расписание и совместную контактную информацию. |
| Parking fees for staff have been promulgated and revised through various information circulars. | Плата за стоянку автотранспортных средств, взимаемая с сотрудников, вводилась и пересматривалась в различных информационных циркулярах. |
| Overall feedback from partnership representatives who utilized the information desks was also positive. | Была отмечена также позитивная общая ответная реакция со стороны представителей партнерств, которые пользовались услугами информационных бюро. |
| Participants discussed how regionalization could increase the mobilization of both information and financial resources. | Участники обсудили, каким образом регионализация могла бы способствовать мобилизации как информационных, так и финансовых ресурсов. |
| Booklets, information kits, fact-sheets, etc. | Буклеты, подборки информационных материалов, фактологические бюллетени и т.д. |
| The Philippines saluted the information centres' efforts to establish partnerships with schools and civil society to enhance information campaigns. | Филиппины приветствуют усилия информационных центров по созданию партнерств с учебными заведениями и гражданским обществом в целях усиления информационных кампаний. |
| The Organization is focusing initially on IPSAS requirements which do not require enhancements to existing information systems, such as disclosures of new information. | На начальном этапе Организация сосредоточила свое внимание на тех требованиях МСУГС, которые не предусматривают модернизацию существующих информационных систем, таких как раскрытие новой информации. |
| Germany referred to its long-standing support and exchange of information within the secure communication platforms, databases and other relevant information resources, including of Europol and INTERPOL. | Германия указала на свою долгосрочную поддержку и обмен информацией в отношении защищенных платформ связи, баз данных и других соответствующих информационных ресурсов, включая ресурсы Европола и ИНТЕРПОЛа. |
| Existing and proposed information systems for developing a pollution information node and a database on the state of the marine environment of the wider Caribbean region are under evaluation. | В настоящее время проводится оценка существующих и предлагаемых информационных систем в целях создания информационного узла по проблеме загрязнения и базы данных о состоянии морской среды Большого Карибского региона. |
| Compile information on waste generation and management and develop information systems with the assistance of the private sector. | составление подборки информации об образовании и регулировании отходов, а также создание информационных систем при содействии частного сектора. |
| The expanding coverage of information systems and networks will provide unique and cost-effective opportunities to link science and information to enhance capacities for decision-making. | Рост охвата информационных систем и сетей создаст уникальные и затратоэффективные возможности для связи науки и информации с укреплением потенциала принятия решений. |