Most of the counties also have local farm unions that serve as information centres. |
В большинстве уездов существуют местные фермерские союзы, которые также выступают в качестве информационных центров. |
Develop education and information campaigns to raise awareness about reproductive rights and primary health care and hygiene |
организовывать проведение просветительских и информационных кампаний в целях повышения осведомленности населения о репродуктивных правах и по вопросам первичного медико-санитарного обслуживания и гигиены |
NGOs can launch information and action programs on formal and informal levels that will protect girls in many ways. |
Неправительственные организации могут организовать на формальном и неформальном уровнях осуществление информационных программ и программ действий, которые обеспечат защиту девочек в самых разных областях. |
The Global Assessment Programme on Drug Abuse was further implemented to assist countries in developing their drug information systems. |
В рамках оказания странам помощи в разработке информационных систем по наркотикам продолжалось осуществление Глобальной программы по оценке масштабов злоупотребления наркотиками. |
Particular attention will be devoted to the creation of national drug information systems and regional epidemiological networks. |
Особое внимание будет уделяться созданию национальных информационных систем по наркотикам и региональных эпидемиологических сетей. |
Gaining more education would also enhance the ability of young persons to use information technologies. |
Более высокие уровни образования расширили бы также возможности молодых людей в плане использования информационных технологий. |
Recently, a report was prepared on the impact of the use of new information technologies on such trafficking. |
Недавно был подготовлен доклад о влиянии использования новых информационных технологий на такую торговлю. |
Strengthening information resources & legal aid. |
Укрепление базы информационных ресурсов и правовой помощи. |
In both countries, competent ministries had published and disseminated guides or information pamphlets to that end. |
В обеих странах соответствующие министерства обеспечили издание и распространение руководств или информационных материалов по этим вопросам. |
High-quality international statistics, accessible to all, are a fundamental element of global information systems. |
Высококачественные данные международной статистики, доступные для всех, являются основополагающим элементом глобальных информационных систем. |
The report is for information only. |
Этот доклад предназначен исключительно для информационных целей. |
The rapid growth of information technologies in Tajikistan has engendered the need to improve computer literacy. |
В связи с быстрым развитием информационных технологий в Таджикистане возникла необходимость в повышении компьютерной грамотности. |
The key goals of these laws are to encourage voluntary departure and strengthen enforcement activity and information campaigns directed at employers. |
Основные цели этих законов поощрение добровольного отъезда, а также активизация правоприменительной деятельности и информационных кампаний, ориентированных на работодателей. |
More than 20 foreign information agencies had been accredited in Turkmenistan. |
В Туркменистане аккредитовано более 20 иностранных информационных агентств. |
Society, especially women's organisations, besides organising information campaigns, have provided substantial assistance to battered women. |
Общество, главным образом женские организации, помимо проведения информационных кампаний оказывает существенную помощь женщинам, подвергшимся избиениям. |
Also a number of women working as commercial and information representatives are based in Pakistan missions abroad. |
Ряд женщин работает в качестве торговых и информационных представителей в пакистанских миссиях за рубежом. |
In addition, the fast evolution of IT may facilitate the consolidation of information systems as a whole. |
Кроме того, стремительная эволюция ИТ может способствовать консолидации информационных систем в целом. |
The complexity of information flows in peacekeeping, as understood by OIOS, is reflected in figure 1. |
Взгляды УСВН на сложную систему информационных потоков в ходе миротворческой деятельности отражены на диаграмме 1. |
OIOS sees a need for introducing more streamlined formal mechanisms to make information flows more effective. |
УСВН считает, что необходимо создать более упорядоченные официальные механизмы в целях повышения эффективности информационных потоков. |
In order to enable the Court to operate efficiently and to work in a web-based environment, the Registry has established a number of information systems. |
Для обеспечения эффективного функционирования и работы Суда с использованием веб-технологий Секретариат установил целый ряд информационных систем. |
The objective of such exercises is to strengthen United Nations capacity to conduct effective information campaigns at the start of new peacekeeping missions. |
Цель таких мероприятий заключается в укреплении потенциала Организации Объединенных Наций в деле проведения эффективных информационных кампаний на начальном этапе новых операций по поддержанию мира. |
I continue to examine the network of United Nations information centres with a view to improving their capacity to function effectively. |
Я продолжаю изучение работы сети информационных центров Организации Объединенных Наций на предмет повышения их способности к эффективному функционированию. |
It will also assist in closing some of the major gaps in information in such areas as child protection. |
Они также помогут ликвидировать часть наиболее серьезных информационных пробелов в таких областях, как защита детей. |
The new system meets client needs, minimizes duplication of effort and promotes a standardized approach to meeting human resources information demands. |
Новая система обеспечивает удовлетворение потребностей клиентов, сводит к минимуму дублирование усилий и способствует обеспечению стандартизированного подхода к удовлетворению информационных потребностей в области людских ресурсов. |
The introduction of new information technologies in the translation area has considerably enhanced the consistency and accuracy of translation work. |
В результате внедрения новых информационных технологий в работу письменных переводчиков заметно повысились согласованность и точность перевода. |