Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
A first step in designing this consultative mechanism could be the preparation of a survey of existing information systems and sources related to ESTs. Первым шагом на пути разработки такого "консультативного механизма" могла бы стать подготовка обзора существующих информационных систем и источников, связанных с ЭБТ.
A number of important issues surrounding information strategies are discussed in the present report, from improving data assessment and analysis, and standards and meta-information, to networking. В настоящем докладе обсуждается ряд важных вопросов, касающихся информационных стратегий: от совершенствования оценки и анализа данных до стандартов и мета-информации и создания сетей.
The development both of national frameworks for information and of indicators also represents an attempt by countries to improve data collection, assessment and analysis. Разработка национальных информационных структур и показателей также свидетельствует о стремлении стран к совершенствованию сбора, оценки и анализа данных.
Capacity-building must be directed not only towards human resource development but also towards institutional strengthening, through the provision of information technologies and access to the relevant networks. Наращивание потенциала должно быть направлено не только на развитие людских ресурсов, но и на укрепление организационных структур на основе предоставления информационных технологий и обеспечения доступа к соответствующим сетям.
In setting up electronic networks of information, efforts should be made to provide the financial and technical support, where needed, to enrol all interested low income countries. В процессе создания электронных информационных сетей необходимо стремиться к предоставлению финансовой и технической помощи, при необходимости, в целях охвата всех заинтересованных стран с низкими доходами.
This process will benefit from the moves towards increased networking and use of advanced information technologies; Вкладом в этот процесс станут шаги по налаживанию более широких связей и использованию передовых информационных технологий;
In that process it supports the establishment of a voluntary fund to finance information and training programmes on de-mining, to which we will definitely contribute. В этом процессе она поддерживает учреждение добровольного фонда для финансирования информационных программ и программ профессиональной подготовки по разминированию, в который мы, несомненно, внесем свой вклад.
Study visits and participation in workshops, as well as the use of information databases within many international and regional organizations, have stopped almost completely. Почти полностью прекратились учебные поездки и участие в семинарах, а также использование информационных баз данных многих международных и региональных организаций.
Will ensure the complementarity of national, bilateral and multilateral efforts to develop the presence of French on the information highways; ПРИМУТ МЕРЫ к обеспечению взаимодополняемости национальных, двусторонних и многосторонних усилий в целях расширения присутствия французского языка на "информационных магистралях",
In this context, the French-speaking world must promote regional exchanges in the area of communications in order to participate in the vitally important information highway revolution. В этом контексте франкоязычные страны должны содействовать региональному обмену в области связи, с тем чтобы участвовать в революционном процессе развития информационных магистралей.
It was agreed to establish in the Division a procedure for the automatic and regular exchange of information between the Division and the Special Rapporteur. Было достигнуто согласие в отношении создания в рамках Отдела механизма автоматических и регулярных информационных обменов между Отделом и Специальным докладчиком.
These might include the existence of information campaigns, efforts to make the judiciary more accessible, the creation of ombudspersons or other institutional arrangements to implement anti-discrimination laws. Сюда можно отнести проведение информационных кампаний, меры по облегчению доступа к судебным органам, создание института омбудсменов или других организационных механизмов для претворения в жизнь антидискриминационных законов.
In addition, the desk review and evaluation design have been completed for a planned evaluation of information and service programmes for adolescents. Кроме того, было завершено предварительное исследование и была разработана методика оценки с целью проведения запланированной оценки информационных программ и программ помощи, осуществляемых в интересах подростков.
providing technical assistance in new information technologies. Notes предоставление технической помощи в области новых информационных технологий.
In order to develop and coordinate joint information activities for promoting follow-up to the conferences, special inter-agency task forces have been created by the Department. Для разработки и координации совместных информационных мероприятий по пропаганде последующей деятельности по выполнению решений этих конференций Департамент создал специальные межучрежденческие целевые группы.
The Department's worldwide network of 78 information offices will use this kit as part of their activities for the International Day and Year, and to follow-up the Summit. Всемирная сеть Департамента, состоящая из 78 информационных центров, будет использовать этот набор материалов в рамках своей деятельности по празднованию Международного дня и Года, а также в мероприятиях, проводимых по итогам Встречи на высшем уровне.
UNESCO provided equipment to national broadcasting systems for small island developing States in the Caribbean, trained news and information personnel, and coordinated community media projects. ЮНЕСКО выделяла оборудование для национальных систем радио- и телевещания в интересах малых островных развивающихся стран в Карибском бассейне, осуществляла подготовку персонала для служб новостей и информационных служб и координировала осуществление проектов, связанных с деятельностью средств массовой информации на общинном уровне.
Discussions at commission meetings have focused on ways of enhancing repatriation through mass information campaigns, separation of intimidators from refugees, and cross-border visits. На заседаниях комиссии основное внимание уделялось активизации процесса репатриации посредством проведения широких информационных кампаний, изоляции лиц, запугивающих беженцев, и организации посещений районов репатриации.
The Committee urged the Government to intensify further its information programmes among migrant women, in particular those that pertain to the rights of women in Iceland. Комитет настоятельно призвал правительство еще более активизировать осуществление его информационных программ для женщин-мигрантов, особенно программ, касающихся прав женщин в Исландии.
In addition to the publication of a vast array of studies, reports, bulletins, newsletters and wall charts, population information is increasingly being distributed electronically. Помимо публикации многочисленных исследований, докладов, бюллетеней, информационных материалов и настенных таблиц информация по вопросам народонаселения все чаще распространяется в электронной форме.
A. Financing and adequate staff and information resources А. Обеспечение финансирования и надлежащих кадровых и информационных
The Centre has financed 13 projects in various areas, including human rights education, training, production of information materials, and protection of minorities. Центр финансирует 13 проектов в различных областях, включая просвещение в области прав человека, профессиональную подготовку, изготовление информационных материалов и защиту меньшинств.
This system should include an up-to-date roster of external information points and organizations, as well as United Nations documents and materials relating to the human rights of women. Эта система должна включать обновленный перечень внешних информационных источников и организаций, а также документов и материалов Организации Объединенных Наций по правам человека женщин.
Coordinates policies defined by the Executive Secretary in the area of electronic data processing and information systems; координирует политику, которую определяет Исполнительный секретарь в области обработки электронных данных и информационных систем;
All speakers pointed to the important work being done in the United Nations information centres, and many stressed their especially vital role in the developing countries. Все ораторы говорили о важной деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций и многие подчеркивали их особо важную роль в развивающихся странах.