Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Funding of $190,000 was foreseen for this programme, mainly for operational costs of maintaining web sites and information systems. 6.4 Ресурсы. США, главным образом для покрытия оперативных расходов по обслуживанию веб-сайтов и информационных систем.
Developing information campaigns for the general public aimed at promoting awareness of the dangers associated with trafficking. Проведение информационных кампаний для общественности, направленных на расширение осведомленности об опасностях, которые несет в себе торговля людьми.
All participants had contributed to the implementation of a national strategy for the development of new information and communications technologies. Все участники симпозиума высказались за осуществление национальной стратегии в области развития новых информационных технологий и средств связи.
External information and technology service providers will be able to deliver services as contracted to missions. Способность внешних поставщиков услуг в области информационных технологий соблюдать обязательства по заключенным с миссиями контрактам.
In order to increase awareness about human rights standards and procedures, several publications and information materials were issued and widely disseminated. В целях более широкого распространения информации о стандартах и процедурах в области прав человека были изданы и широко распространены несколько публикаций и информационных материалов.
Strengthen assessments conducted by Global Environment Outlook collaborating centres and partners through providing dedicated information systems that will underpin the assessments carried out by them. Укрепление оценок, проводимых сотрудничающими центрами и партнерами по Глобальной экологической перспективе, путем обеспечения специализированных информационных систем, на основе которых эти центры и партнеры будут осуществлять оценки.
8 For details see the information kit on the staff selection system distributed by OHRM. 8 Подробные сведения содержатся в подборке информационных материалов о системе отбора персонала, которая была распространена УЛР.
The Office of Internal Oversight Services sought to evaluate the overall relevance and effectiveness of United Nations information centres in today's world. Управление служб внутреннего надзора стремилось оценить общую актуальность и эффективность работы информационных центров Организации Объединенных Наций в современном мире.
Performance criteria should be established for each principal activity used to achieve the goals and objectives of the United Nations information centre operation. Критерии оценки результативности следует устанавливать в отношении каждого основного вида деятельности, осуществляемой для решения задач и достижения целей работы информационных центров Организации Объединенных Наций.
Staff costs constitute a significant component of the information centres' field operations expenditures. Расходы на персонал составляют значительный компонент оперативных расходов информационных центров на местах.
However, the criteria will be reviewed as part of the implementation of the new operating concept for the information centres. Однако эти критерии будут вновь рассмотрены в рамках осуществления новой оперативной концепции для информационных центров.
The Advisory Committee welcomes the intention to assess the effectiveness and efficiency of information systems management within the Department of Peacekeeping Operations. Консультативный комитет приветствует намерение проанализировать эффективность и действенность использования информационных технологий в Департаменте операций по поддержанию мира.
It called on the Member States to the formulation of these measures and to enrich them with the experience of their respective information institutions. Они призвали государства-члены разработать эти меры и обогатить их опытом своих соответствующих информационных учреждений.
Several speakers reviewed the performance of individual information centres. Несколько выступающих коснулись работы отдельных информационных центров.
The balance of the resources would remain in the information centre operation, he explained. Он пояснил, что остаток средств будет по-прежнему использоваться для целей финансирования деятельности информационных центров.
This Committee has long registered its concern about the burgeoning digital divide between the developed and developing countries with regard to information and communication technology. Комитет уже давно выражает свою обеспокоенность по поводу расширяющейся «цифровой пропасти» между развитыми и развивающимися странами в отношении информационных и коммуникационных технологий.
More investment in information society measures to build evidence on access, adoption and impact of ICT, and electronic networks for business and households. Выделение большего объема ресурсов на цели деятельности по разработке показателей, связанных с информационным обществом, в целях получения данных о доступе к ИКТ, их внедрении и их влиянии и создания электронных информационных сетей для предпринимателей и частных пользователей.
interconnection of computer systems for transmitting train-related information; объединение информационных систем, предназначенных для передачи данных о поездах;
We thus call upon all international partners to treat information and communications technology as a special priority for Africa's development. В этой связи мы призываем всех международных партнеров рассматривать распространение информационных и коммуникационных технологий в качестве приоритетной задачи в рамках обеспечения развития Африки.
The Working Group has met five times to discuss the information needs on the basis of the directive ('What information is required?') and to assess the available information to meet those needs ('What information is available?'). Рабочая группа провела пять совещаний для обсуждения информационных потребностей с учетом директивы ("Какая информация требуется? ") и оценки соответствия этим потребностям имеющейся информации ("Какая информация имеется? ").
These avenues are also publicized through information booklets available in all public offices. Об этих возможностях сообщается также в информационных брошюрах, имеющихся во всех государственных учреждениях.
She also offered additional information briefings for the benefit of the permanent missions and their personnel. Она также выступила с предложением о проведении дополнительных информационных брифингов для постоянных представительств и их персонала.
The Directory should be of particular assistance to those countries where the resources for providing such information services to SMEs are limited. З. Справочник будет особенно полезным для стран с ограниченными возможностями для оказания подобных информационных услуг МСП.
Furthermore, the UN/CEFACT Modelling Methodology provides an industry recognized methodology and UML profile for specifying an incremental construction of business processes and information models. Кроме того, методология моделирования СЕФАКТ ООН воплощает в себе признанные отраслевыми кругами методы и УЯМ, модуль для конкретизации процесса инкрементального построения деловых операций и информационных моделей.
The sub-programme aims at assisting member States in capturing economic gains accruing from information technologies. Эта подпрограмма направлена на оказание помощи государствам-членам в извлечении экономических выгод, связанных с использованием информационных технологий.