Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Mastery of information management technologies and services to enterprises and citizens represents a major challenge for the Moroccan administration. Одной из важнейших задач для марокканской системы государственного управления является освоение информационных технологий и услуг, предоставляемых предприятиям и гражданам.
Globalization, privatization and improved information technologies are expanding the global markets for services and providing increased business opportunities for suppliers from developing countries. З. Процессы глобализации, приватизации и совершенствования информационных технологий расширяют глобальные рынки услуг и открывают более благоприятные коммерческие возможности для поставщиков из развивающихся стран.
Additionally, new challenges arising from the rapid developments in information and communication technologies are discussed. Кроме того, в документе рассматриваются новые проблемы, возникшие в связи со стремительным развитием информационных и коммуникационных технологий.
According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. Согласно последним данным о подключениях к Интернету, процесс распространения информационных и коммуникационных технологий в развивающихся странах явно нуждается в серьезной государственной поддержке.
Gains have been particularly impressive, where machine and information technologies have been integrated and used in adapted forms of work organization. Наиболее впечатляющие результаты были достигнуты в случае интеграции и использования новой техники и информационных технологий наряду с адаптацией форм организации труда.
This dialogue is ongoing given the fast pace of change in new information and communications technologies. Этот диалог имеет постоянный характер с учетом стремительного темпа изменений в новых информационных и коммуникационных технологиях.
This would require a much greater use of information technologies. Это потребует значительного расширения масштабов использования информационных технологий.
These forms or fact sheets would be oriented to the information needs of policy-makers and could be included as part of other services. Эти материалы или подборки данных будут разрабатываться с учетом информационных потребностей директивных органов и могут входить в состав других сервисов.
Some of them specifically state that the same notices published in different media must contain the same information. В некоторых из них конкретно указывается, что одинаковые уведомления, публикуемые в различных информационных средствах, должны содержать одну и ту же информацию.
This goal involves providing improved and integrated access to existing information sources, identifying information gaps and fostering the establishment and development of new information sources accordingly; and promoting and catalyzing the exchange of information, knowledge, experience and best practices. Эта цель связана с обеспечением улучшенного и интегрированного доступа к существующим источникам информации, выявлением информационных пробелов и стремлением к созданию и разработке, соответственно, новых источников информации, а также с содействием и активизацией обмена информацией, знаниями, опытом и наилучшими видами практики.
Only a few reports mention the existence of desertification information systems. Лишь в нескольких докладах упоминается о существовании информационных систем по опустыниванию.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. Была подчеркнута важность обеспечения удобства информационных систем для пользователей.
Speaking on behalf of a large group, one speaker observed that such coordination was essential in ensuring effectiveness of the information components in peacekeeping missions. Один из ораторов, выступая от имени сразу нескольких государств, отметил, что такая координация имеет важнейшее значение для обеспечения эффективности информационных компонентов в составе миссий по поддержанию мира.
UNCTAD had embarked on the development of customs and transit transport information systems. ЮНКТАД приступила к разработке информационных систем, связанных с таможенными вопросами и транзитными перевозками.
He emphasized the importance of the harmonization of customs procedures, and computerization of information systems. Он подчеркнул важное значение унификации таможенных процедур и компьютеризации информационных систем.
OIOS noted economies realized by closing information offices in Amman and Mexico City and incorporating their activities into the respective regional offices. УСВН отметило факт получения экономии в результате закрытия информационных отделений в Аммане и Мехико и передачи их функций соответствующим региональным отделениям.
Workshop on information campaigns in peace operations Семинар по вопросам проведения информационных кампаний в рамках операций по поддержанию мира
They could also further develop the information kits and tailor them to suit national and regional characteristics. Они могли бы также продолжить процесс разработки комплектов информационных материалов и их корректировки с учетом национальных и региональных особенностей.
The FCA has also provided assistance on legislative, administrative and information system issues. ОКФ также оказал помощь по вопросам, касающимся законодательства, управления и информационных систем.
These needs are different, however, and different types of information resources are needed. Однако эти потребности различаются, и требуются различные типы информационных ресурсов.
The National Rehabilitation Board also operates a national network of information centres for people with disabilities. Национальный совет по реабилитации также действует в качестве национальной сети информационных центров для инвалидов.
The Bujumbura meeting recommended the establishment of two subregional pilot enterprise development centres for women entrepreneurs as support mechanisms for the provision of training and information services. На совещании в Буджумпуре было рекомендовано создать два субрегиональных центра развития экспериментальных предприятий для женщин - предпринимателей в качестве механизмов поддержки в области оказания услуг по профессиональной подготовке кадров и информационных услуг.
The resolution is being submitted for the information of the twenty-first session of the Governing Council. Текст этой резолюции представляется участникам двадцать первой сессии Совета управляющих в информационных целях.
The existing staff at INSTRAW should be trained in the use of information and communication technologies for the operation of GAINS. Имеющийся персонал МУНИУЖ должен пройти подготовку по использованию информационных и коммуникационных технологий для обеспечения эксплуатации ГАИНС.
As a first step, the working group identified common challenges facing many statistical agencies that could potentially be overcome by applying cutting-edge information technologies. В качестве первого шага Рабочая группа определила общие проблемы, с которыми сталкиваются многие статистические агентства и которые потенциально могли бы быть решены благодаря применению передовых информационных технологий.