| The social services of the Federal Ministry for Social Security and Generations serve as an information centre for all issues of relevance to disabled persons. | Социальные службы федерального министерства социального обеспечения и поколений играют роль информационных центров по всему кругу вопросов, связанных с инвалидами. |
| Documentation of best practices and development of information kit. | Подготовка документов о передовых практических методах и комплекта информационных материалов. |
| The Working Group has continued to support the use of the Internet as the basis for the future development of information services to Member States. | Рабочая группа продолжает поддерживать использование Интернета в качестве основы для дальнейшего совершенствования информационных услуг, оказываемых государствам-членам. |
| Women and education: training women, especially in information and computer technology; raising their representation rates in scientific disciplines. | Женщины и образование: обеспечение профессиональной подготовки женщин, особенно в сфере информационных и компьютерных технологий; повышение показателей представительства женщин в научных дисциплинах. |
| Launching different educational programmes on gender studies:. Tashkent University opened Centre for training women in telecommunication, information technologies and other subjects. | Начало осуществления различных образовательных программ по гендерным вопросам: Ташкентский университет открыл Центр профессиональной подготовки женщин в сфере телекоммуникаций, информационных технологий и по другим вопросам. |
| The Government became a model user of information technologies. | Правительство стало эталонным пользователем информационных технологий. |
| It also published and distributed an information kit for this anniversary during 1998. | В 1998 году в ознаменование этой даты он также опубликовал и распространил подборку информационных материалов. |
| (b) Training professionals working with and for children as well as the use of information campaigns. | Ь) подготовки профессионалов, работающих с детьми и в интересах детей, а также проведения информационных кампаний. |
| It has implemented a number of stand-alone information systems, but these have not improved its efficiency in managing knowledge. | Фонд внедрил ряд автономных информационных систем, однако их применение не позволило повысить эффективность его деятельности по управлению знаниями. |
| Cooperation among EIT countries through CG 11 was effective in facilitating the flow of information among key delegates. | Сотрудничество между СПЭ через ЦГ 11 было эффективным в части активизации информационных потоков между основными делегатами. |
| The objective of Lithuania's long-term industrial development strategy was to enhance the development of information technologies and upgrade the telecommunications infrastructure. | Цель долгосрочной страте-гии промышленного развития Литвы заключается в содействии разработке информационных технологий и в модернизации телекоммуникационной инфра-структуры. |
| Two delegations reported that they had either already developed or were in the process of setting up information centres in the virtual environment. | Две делегации сообщили о том, что они уже либо создали, либо находятся в процессе создания информационных центров в виртуальной среде. |
| The individual ministries pay constant, ongoing attention to inspections of the security of the individual public administration information systems. | Министерства уделяют постоянное внимание проверкам безопасности тех или иных информационных систем в области государственного управления. |
| Reliable information systems on water require financial resources, a requirement that has not received sufficient attention from Governments and their development partners. | Для создания надежных информационных систем по вопросам водных ресурсов требуются финансовые средства, и это требование не получает достаточного внимания со стороны правительств и их партнеров по развитию. |
| Efforts are needed to improve the quality of databases and information systems, including water accounting systems. | Нужны усилия, направленные на повышение качества баз данных и информационных систем, включая системы учета водных ресурсов. |
| Improved international reporting and information systems on forests | Совершенствование практики подготовки международной отчетности и информационных систем по лесам |
| Progress has also been made in recent years in the development of information services and systems at regional levels. | В последние годы был достигнут прогресс в отношении создания информационных служб систем на региональных уровнях. |
| For example, research organizations are frequently confronted with the difficulty of balancing long-term forest research with the more immediate information requirements of policy makers. | Например, исследовательские организации часто сталкиваются с проблемой сбалансирования долгосрочных исследований в области лесопользования и более конкретных информационных потребностей представителей директивных органов. |
| This course explores aspects of the potential impacts of new information and communication technologies on sustainable development. | В ходе этого курса изучаются аспекты потенциального воздействия новых информационных и коммуникационных технологий на устойчивое развитие. |
| An information folder showing the commitment of the Government of Thailand to the success of the Eleventh Congress was distributed. | Была распространена подборка информационных материалов, свидетельствующих о стремлении правительства Таиланда содействовать успешному проведению одиннадцатого Конгресса. |
| There is an increasing range of data information systems and tools to assist in the development of local crime prevention strategies. | Растет число информационных систем и механизмов, занимающихся оказанием помощи в разработке местных стратегий предупреждения преступности. |
| The Board reviewed the general information systems, policies and procedures in place at UNOPS. | Комиссия рассмотрела вопрос об информационных системах и соответствующих принципах и процедурах в ЮНОПС. |
| Drafts analytical, planning and information bases for proposing, formulating, coordinating and monitoring employment policy; | подготовка аналитических и информационных материалов и планов, на основе которых вносятся предложения, формулируется, координируется и контролируется политика в области занятости; |
| The majority of these allow users to both send and receive information. | Большинство информационных систем дают возможность потребителям как посылать, так и получать информацию. |
| To that end, technology experts have developed new methods to protect information and new methods of using computer forensics. | В этих целях специалисты в области информационных технологий разрабатывают новые методы защиты информации и применения компьютерной экспертизы. |