Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
There has been a trend at leading intellectual property offices of increasing numbers and complexity of patent applications and grants, particularly in information and communication technologies. В ведущих учреждениях, занимающихся вопросами интеллектуальной собственности, наблюдается тенденция к росту числа и сложности патентных заявок и выдачи патентов, особенно в отношении информационных и коммуникационных технологий.
Also, a number of valuable information documents as well as a set of nine factsheets for journalists were prepared by ECE and the EfE partners. ЕЭК и партнеры по процессу ОСЕ также подготовили ряд полезных информационных документов и подборку из девяти справочных бюллетеней для журналистов.
(a) Put high priority on data releases of the relevant information; а) Уделение первоочередного внимания публикации актуальных информационных данных;
Campaigns and messages should be designed on the basis of evidence-based knowledge about gaps in information and understanding about the smuggling of migrants. Разработка концепции и тезисов информационных кампаний должна вестись на основе фактических данных о том, какие аспекты проблемы незаконного ввоза мигрантов недостаточно известны или непонятны аудитории.
(e) Governments should translate information about these rights into minority languages. ё) Правительства должны обеспечить перевод информационных материалов об этих правах на языки меньшинств.
The recommendations also aim to minimise overlapping development work, guide the development of information systems and facilitate good common practices in public administration. Рекомендации должны также сводить к минимуму дублирование в работе, направлять развитие информационных систем и стимулировать внедрение передовой практики в системе государственного управления.
The coordination and cooperation within the NSS has also achieved indisputable benefits in the development of quality guidelines and in the harmonisation of information services. Координация и сотрудничество в рамках НСС, бесспорно, помогли выработке качественных руководящих принципов и гармонизации информационных услуг.
For instance, the Ministry of Interior has financed the issuance of information material, campaigns, seminars, workshops and trainings of government officers. Например, Министерство внутренних дел финансировало подготовку информационных материалов, проведение кампаний, семинаров, практикумов и учебных мероприятий для правительственных должностных лиц.
(c) Preparation and distribution of information leaflets by the Social Welfare Services on the rights of potential and identified victims. с) подготовка и распространение службами социального обеспечения информационных брошюр о правах потенциальных и выявленных жертв.
During 2005-2008, with the support of IOM a national campaign to raise awareness about the risks of illegal migration was implemented by staging the performance "Abandoned People" and conducting related information activities. В период 2005-2008 годов при поддержке МОМ была реализована национальная программа по повышению осведомленности о рисках нелегальной миграции путем постановки спектакля "Покинутые люди" и проведения соответствующих информационных мероприятий.
Among the relevant strategies in this field are: organization of training seminars, workshops; organization of study visits; provision of information materials, etc. В числе соответствующих стратегических направлений работы в этой области следует упомянуть проведение учебных семинаров и практикумов; организацию ознакомительных поездок; предоставление информационных материалов и т.д.
As a result, the Plenary has before it a series of information documents relating to the work programme, and on potential procedures required for its implementation. В результате этого в распоряжении Пленума находится ряд информационных документов, касающихся программы работы и возможных процедур, необходимых для ее осуществления.
Moreover, the systems were at different stages of information systems development, some having been newly implemented while others were older and needed to be replaced. Кроме того, системы находятся на различных этапах развития информационных систем, когда некоторые из них внедрены только что, а другие используются дольше и нуждаются в замене.
The Meeting had before it the draft Asia-Pacific plan of action for applications of space technology and geographic information systems for disaster risk reduction and sustainable development, 2012-2017. Совещанию был представлен проект Азиатско-тихоокеанского плана действий по применению космической технологии и географических информационных систем для уменьшения опасности бедствий и устойчивого развития, 2012-2017 годы.
Space and geographic information system applications can play a crucial role in strengthening much needed cross-sectoral linkages in support of disaster risk reduction, response, recovery and long-term development planning. Применение космической технологии и географических информационных систем может сыграть чрезвычайно важную роль в усилении столь необходимых межотраслевых связей в поддержку уменьшения опасности бедствий, реагирования, восстановления и планирования долгосрочного развития.
In this regard, regional and subregional cooperation plays an important role in sharing expertise and promoting space and geographic information system applications for disaster risk reduction and management. В этом отношении региональное и субрегиональное сотрудничество играют важную роль в совместном использовании экспертизы и пропаганде применения космической технологии и географических информационных систем в целях уменьшения опасности бедствий и управления рисками бедствий.
National Governments are encouraged to allocate sufficient financial and human resources within their means to enable the use of space and geographic information system applications towards the planning and implementation of national initiatives. ЗЗ. Национальным правительствам рекомендуется выделять в рамках их возможностей достаточные финансовые и людские ресурсы для того, чтобы позволить использование космической технологии и географических информационных систем в целях планирования и осуществления национальных инициатив.
National Governments are encouraged to utilize all relevant regional cooperation mechanisms to obtain, at little or no cost, the latest technologies, techniques and space-based information products and services towards sustainable development. Национальным правительствам рекомендуется использовать все соответствующие региональные механизмы сотрудничества для бесплатного или дешевого получения новейших технологий, методов и основанных на космической технике информационных продуктов и услуг в целях устойчивого развития.
National Governments should consider supporting capacity-building activities and the creation of a cadre of professionals in the domain of space and geographic information system applications for sustainable development. Национальным правительствам следует рассмотреть вопрос о поддержке деятельности по созданию потенциала и групп профессионалов в области использования космической технологии и географических информационных систем в целях устойчивого развития.
Some are at relatively early stages where, for instance, innovation consists primarily of deploying information and communication technologies to improve the delivery of selected public services. Некоторые из них находятся на относительно ранних этапах, когда, например, инновации выражаются в основном в развертывании информационных и коммуникационных технологий в целях улучшения предоставления отдельных государственных услуг.
This note contains the list of publications and other information material to be prepared by the Working Group on Ageing during the biennium 2014-2015. В настоящей записке содержится перечень публикаций и других информационных материалов, которые должны быть подготовлены Рабочей группой по проблемам старения в двухлетний период 2014-2015 годов.
Further development of public registers, national nodes and information centres. Дальнейшее развитие государственных регистров, национальных узлов и информационных центров
For example, in the area of governance there is considerable work to be done by the statistical community to develop concepts and measurement tools and to put in place statistical programmes to meet information needs. Например, в области управления статистическому сообществу предстоит проделать значительную работу над формированием концепций и измерительных инструментов и наладить статистические программы для удовлетворения информационных потребностей.
Financing is often unavailable for preventive measures such as regular physical examinations, eye exams or information campaigns on healthy eating and exercise. Часто отсутствует финансирование профилактических мер, таких как проведение регулярных медосмотров, проверок зрения или информационных кампаний по здоровому питанию и физической культуре.
Employment following vocational information and counselling services Трудоустройство после получения информационных услуг и проф-ориентации