Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
He requested a thorough evaluation of the objectives, mandate and accomplishments of the information centres, the results of which should be shared with the Committee. Он предложил провести всестороннюю оценку целей, мандата и достижений информационных центров, результаты которой следует довести до сведения членов Комитета.
In the past when operational funds for the information centres were reduced, we appealed to the staff to use resourcefulness and creativity. В прошлом, когда объем оперативных ресурсов для информационных центров был сокращен, мы призвали сотрудников проявлять изобретательность и творчески подходить к делу.
Cooperation is also envisaged in the areas of eradication of poverty, elimination of violence against women and joint referencing of relevant information sources on the Department's Web page at the following address: . Предусматривается также сотрудничество в областях искоренения бедности, ликвидации насилия в отношении женщин и совместного реферирования соответствующих информационных источников в следующем адресе Департамента во всемирной паутине: .
The remaining consist of documentation and background material that were programmed under parliamentary services, as well as some information material. Остальные мероприятия касаются подготовки документации и справочных материалов, которые были заложены в программу в рамках обслуживания заседающих органов, а также некоторых информационных материалов.
The DIS is built around new information technologies (database, remote sensing, GIS) and communication means (Internet services). ИСО была создана на основе новых информационных технологий (база данных, дистанционное зондирование Земли, ГИС) и с использованием новых средств связи (сети "Интернет").
It also requests the secretariat to explore the possibility of preparing pilot presentations of information on incentives for a small number of countries that wish to participate. Она также просит секретариат изучить возможность подготовки экспериментальных информационных материалов по стимулам для небольшого числа стран, желающих принять участие в этом процессе.
Several services sectors which traded through information networks had been examined at that meeting with a view to better understanding and identifying practical problems faced by developing countries. В ходе совещания были рассмотрены некоторые секторы услуг, в которых торговля осуществляется с использованием информационных сетей, с целью выявления и улучшения понимания практических проблем, возникающих перед развивающимися странами.
The increasing use of information networks for service delivery have enabled developing country service providers in the software and data processing sectors to gain new market opportunities. Расширение использования информационных сетей для предоставления услуг открыло перед поставщиками услуг в секторах программного обеспечения и обработки данных из развивающихся стран новые рыночные возможности.
Lack of protection, in policy or practice, of intellectual property rights, present constraints to the use of information networks, and their extension internationally, including into developing countries. Отсутствие охраны прав интеллектуальной собственности, как с точки зрения проводимой политики, так и в практической жизни, ограничивает использование информационных сетей и сдерживает их расширение на международном уровне, в том числе с охватом развивающихся стран.
seeking a balance between market forces and regulated development in the telecommunications, information and distribution industries; установление определенного равновесия между игрой рыночных сил и регулируемым развитием отрасли телесвязи, информационных сетей и каналов распределения;
With the increased use of information networks for trade in services, a new range of services have emerged to assist end users in accessing these networks effectively. По мере расширения использования информационных сетей в целях торговли услугами возникает новый ассортимент услуг, призванных реально облегчить конечным пользователям доступ к таким сетям.
There are two major considerations in developing capacity for using information networks and distribution channels for developing countries: В связи с созданием потенциала для использования развивающимися странами информационных сетей и каналов распределения следует высказать два основных соображения:
There should also be room for improvement in immigration and visa restrictions on temporary entry of personnel for the purpose of obtaining training in relation to information networks and distribution channel. Кроме того, возможно, имеются возможности для ослабления иммиграционных и визовых ограничений на временный въезд сотрудников для обучения по вопросам информационных сетей и каналов распределения.
formulating strategies to develop national capacity to participate effectively in information networks, including through training programmes; разработка стратегий создания национального потенциала для эффективного участия в информационных сетях, в частности на основе осуществления учебных программ;
Such information is available in the form of press releases, fact-sheets, in-depth articles, illustrated brochures, position papers, etc. Такая информация имеется в форме пресс-релизов, информационных бюллетеней, статей с углубленным анализом, иллюстрированных брошюр, программных документов и т.д.
studying the implications of increasing commercial applications to the use of advanced information networks such as Internet for developing countries; изучение возникающих для развивающихся стран последствий расширения областей коммерческого применения информационных сетей повышенного уровня, например "Интернет";
There has been cooperation with WHO in training and information programmes, awarding scholarships for medium and long internships in health institutions in the Asia-Pacific Region. Осуществляется сотрудничество с ВОЗ в выполнении программ профессиональной подготовки и информационных программ и назначении стипендий для среднесрочной и долгосрочной стажировки в медицинских заведениях стран Азиатско-тихоокеанского региона.
The implementation of regional and global comparisons, based on full-scale and reduced information surveys, for calculating purchasing power parities would meet analytical needs. Проведение региональных и глобальных сопоставлений - на базе полномасштабных и сжатых информационных обследований - для расчета паритетов покупательной силы отвечало бы задачам анализа.
Many were translated into local languages by United Nations information centres for national and regional dissemination (see sect. 4 below). Многие материалы были переведены на местные языки силами информационных центров Организации Объединенных Наций в целях распространения их на национальном и региональном уровнях (см. раздел 4 ниже).
Among the information activities already initiated are: К числу уже начатых информационных мероприятий относятся:
Governments at all levels are urged to provide a climate that is favourable to good-quality public and private family-planning and reproductive health information and services through all possible channels. Государственным органам на всех уровнях настоятельно предлагается создать такой климат, который содействовал бы оказанию высококачественных услуг в области планирования семьи государственными и частными органами, а также развитию по всем возможным каналам информационных и других услуг, связанных с охраной репродуктивного здоровья.
Shortages of trained manpower, the lack of appropriate technology and inadequate financial resources also contribute to the absence of national information infrastructures, particularly in the developing countries. Помимо прочего, отсутствие национальных информационных инфраструктур, особенно в развивающихся странах, обусловлено нехваткой подготовленных кадров, дефицитом надлежащей технологии и неадекватным состоянием финансовых ресурсов.
The Conference secretariat must therefore rely upon UNFPA and extrabudgetary resources to fund some of the information activities for the Conference. Поэтому секретариату Конференции для финансирования ряда информационных мероприятий Конференции приходится использовать средства ЮНФПА и внебюджетные средства.
(c) To intensify the decolonization-oriented activities of all United Nations information centres; с) активизировать деятельность всех информационных центров Организации Объединенных Наций, связанную с деколонизацией;
Such measures should encompass support for staff in recreation and sports programmes, including projects to develop methods of accessibility, and participation, information and training programmes. Эти меры должны включать оказание поддержки персоналу, осуществляющему программы по организации отдыха и занятий спортом, в том числе проекты, предусматривающие разработку методики обеспечения доступности, а также по обеспечению участия и разработке информационных и учебных программ.