Примеры в контексте "Information - Знания"

Примеры: Information - Знания
Very often they are provided with wrong information by their family. Весьма часто знания, которые они приобретают, общаясь с членами своей семьи, не соответствуют действительности.
Using information and lessons from other missions, focus groups were used to identify and assess risks and develop appropriate audit responses. С учетом знания и опыта других миссий использовались целевые группы для выявления и оценки рисков и разработки надлежащих мер по итогам проверок.
Over 4,000 adolescents and young people have received medical advice and information on healthy lifestyles through the hotline. Более 4000 подростков и молодых людей получили по "горячей линии" консультативные медицинские услуги и знания о здоровом образе жизни.
The report also indicates (para.) that traditional stereotypes prevent women and girls from obtaining information on reproductive health. В пункте 175 доклада также отмечено, что традиционные стереотипы не позволяют женщинам и девочкам получать знания о репродуктивном здоровье.
Managing the risk means having information about all the hazards present in the tunnel. Управление рисками требует знания всех рисков, присутствующих в соответствующем туннеле.
It is our destiny to have found this information, Zhao. Похоже нам сама судьба ниспослала эти знания, Зао.
When you abruptly severed our connection with the holocron, you mixed up the information. Когда ты резко прервал нашу связь с голокронами, ты перемешал знания.
The administering Power stated further that health information was disseminated through social education in the schools. Управляющая держава заявила далее, что медицинские знания распространяются через преподавание общественных дисциплин в школах.
The sector generates and exploits knowledge and information, triggering innovation. Творческая сфера способна генерировать и использовать знания и информацию, которые порождают инновации.
They have limited access to information to improve their knowledge and understanding. Они имеют ограниченный доступ к информации, необходимой, чтобы улучшить свои знания и понимание.
The fact remains that knowledge and information on desertification are still inadequate and poorly distributed. Несмотря на это, имеющиеся знания и информация относительно процесса опустынивания по-прежнему являются недостаточными, а их распространение поставлено плохо.
As recognized by knowledge management experts, knowledge is more than information. Как признано экспертами по вопросам управления знаниями, знания - это больше, чем информация.
Scientific information and knowledge constitute a central foundation of effective compliance with and enforcement of environmental obligations. Научная информация и знания - краеугольный камень в деле эффективного соблюдения и обеспечения выполнения экологических обязательств.
Where there was contradictory information, the Inspectors used their expertise and knowledge to make clear their opinions/conclusions. При наличии противоречивой информации инспекторы использовали собственные знания и опыт для разъяснения своих взглядов/выводов.
Nevertheless, inadequate knowledge and information regarding emergency contraception pose barriers to its use in most countries. Тем не менее недостаточные знания и сведения о средствах экстренной контрацепции препятствуют их использованию в большинстве стран.
The Platform intends to draw rigorously on existing knowledge and catalyse the development of new knowledge from diverse sources of quality-assured data and information. Платформа планирует широко использовать существующие знания и способствовать формированию новых знаний на основе различных источников данных и информации гарантированно высокого качества.
The training has enabled them to access funding from financial institutions, gain knowledge and information on employment opportunities and participate in decision-making processes in their cities. Пройденная подготовка позволила им получить доступ к финансированию по линии финансовых учреждений, обрести знания и информацию о возможностях трудоустройства и подключиться к процессам принятия решений в своих городах.
Schools used textbooks that provided information on the history of national minorities and students were taught about all the country's different communities. В школах используются учебники, в которых дается информация об истории национальных меньшинств, а учащиеся получают знания о всех различных общинах страны.
Outreach to stakeholders and local knowledge were the only available information to assist with placing these sites. Успешный выбор мест для таких центров возможен только на основе взаимодействия с заинтересованными сторонами и знания местных условий.
The aim is to generate new knowledge, enhance individual and institutional capacities and disseminate useful information to relevant audiences. Задача состоит в том, чтобы накапливать новые знания, укреплять индивидуальный и институциональный потенциал и распространять полезную информацию среди соответствующих целевых групп.
The process of collecting information for producing assessments used a mixture of data/expert opinion, and local knowledge. В процессе сбора информации для подготовки оценок использовались разные данные/экспертные мнения, и местные знания.
Integrate knowledge and information for formulating evidence-based risk management policies. объединять знания и информацию в целях разработки политики в области управления риском на основе фактологических данных.
These brought together stakeholders from diverse fields to discuss the available knowledge, identify implementation gaps and share information on disaster risk reduction. В них приняли участие заинтересованные стороны из самых различных сфер, которые обсудили накопленные знания, выявили пробелы в практической работе и обменялись информацией по вопросам уменьшения опасности бедствий.
(b) As knowledge and experience of using Big Data are gained, a mechanism for sharing that information is needed. Ь) когда будут накоплены знания и опыт в области использования "больших данных", потребуется создать механизм для обмена этой информацией.
But there's another source of information, and that's effectively prior knowledge. Но есть и другой источник информации: предшествующие знания.