It continually reviews and improves security information to suit the changing mission environment and clients' information needs. |
Она на постоянной основе проводит оценку и совершенствование информационных продуктов, касающихся безопасности, в целях обеспечения их соответствия меняющимся условиям работы Миссии и информационным потребностям пользователей. |
Source: 2013 surveys by United Nations information centres (3,536 responses from 48 information centres). |
Источник: опросы, проведенные информационными центрами Организации Объединенных Наций в 2013 году (по результатам анкетирования 3536 респондентов в 48 информационных центрах). |
However, the latest information was based on accounting data coming directly from the Secretariat's information systems. |
Последняя информация, однако, была получена на основе данных бухгалтерского учета, поступающих непосредственно из информационных систем Секретариата. |
More detailed information on these initiatives is presented in various information documents. |
Более подробная информация об этих инициативах представлена в различных информационных документах. |
Emerging geographic information system technologies follow a similar development dynamic and are key tools to handle, analyse and visualize environmental data and information. |
Вновь возникающие технологии в области географических информационных систем следуют аналогичной динамике развития и превращаются в основные средства для работы с данными и информацией об окружающей среде, их анализа и визуального представления. |
Russia had revived an old strategy of meticulously structured information attacks, false information and blatant lies. |
Россия возродила старую стратегию тщательно структурированных информационных нападок, ложной информации и наглой лжи. |
Figure 3 gives an example of GSIM information objects that tell a story about some of the information that is important in a statistical organisation. |
Диаграмма 3 является примером информационных объектов ТМСИ, дающих определенное представление о том, какая информация важна для статистической организации. |
Parties expressed their general satisfaction with the information and the information systems, databases and clearing houses provided by the secretariat. |
В целом Стороны выразили удовлетворение информацией и информационными системами, базами данных и работой информационных центров, обеспечиваемых секретариатом. |
Increased use of information systems and decrease in the number of ad hoc special information requests. |
Более активное использование информационных систем и сокращение количества дополнительных просьб о предоставлении определенной информации. |
Users should be involved in developing information services as easy usage and low searching costs are key to increasing the use of information. |
Пользователи должны участвовать в развитии информационных служб, поскольку легкий доступ к ним и низкая стоимость поиска являются ключевыми факторами для роста спроса на информацию. |
The Department of Peacekeeping Operations needs to finalize its information management strategy and carefully analyse ongoing information system initiatives for interoperability and interconnectivity with existing and future systems. |
ДОПМ необходимо завершить работу над своей стратегией в области управления информацией и тщательно проанализировать нынешние инициативы по созданию информационных систем с точки зрения взаимодействия и совместимости между существующими и будущими системами. |
New centralized gateway to departmental information services and applications that will complement ECM by providing access to multiple users groups and role-based information access. |
Новый центральный сетевой шлюз для информационных услуг и программ Департамента, который дополнит УОИ путем предоставления доступа многочисленным группам пользователей и доступа к ролевой информации. |
Additional information in support of the consideration by the Council/Forum of this item is provided in various information documents. |
Дополнительная информация в поддержку рассмотрения Советом/Форумом этого пункта приводится в различных информационных документах. |
Regular information days and expert discussions, providing the economic sectors concerned with updated information on current export control developments, supplement the publications. |
Такие публикации дополняются проведением регулярных информационных дней и дискуссий среди экспертов, которые позволяют экономическим кругам получать современную информацию о текущем положении в области контроля за экспортом. |
Strengthen global information networks in the sharing, exchange and delivery of chemical safety information (e.g., ILO, WHO, INFOCAP). |
Укрепление глобальных информационных сетей по обеспечению совместного использования информации о химической безопасности, обмена ею и ее предоставления (например, МОТ, ВОЗ, ИНФОКАП). |
UNRISD used the event as a platform for disseminating information about its research on information technologies and social development. |
ЮНРИСД использовал представленную этим мероприятием возможность для распространения информации о своих научных исследованиях по вопросам информационных технологий и социального развития. |
Others, however, noted the lack of financial resources needed for disseminating information, opening information offices/centres and establishing points of contact. |
Другие страны, однако, отметили нехватку финансовых ресурсов, необходимых для распространения информации, открытия информационных бюро/центров и создания контактных пунктов. |
The regular publication of collections of legislation, information bulletins and studies of individual environmental problems is ensuring broad public access to environmental information. |
Регулярный выпуск сборников нормативных документов, информационных бюллетеней и обзоров по отдельным экологическим проблемам обеспечивает широкий доступ общественности к экологической информации. |
This integration of information systems is a major step towards the availability of online real-time financial and related management information. |
Объединение информационных систем является важным шагом на пути к обеспечению наличия финансовой и другой соответствующей управленческой информации в реальном масштабе времени в интерактивном режиме. |
United Nations libraries will increasingly turn to electronic sources for new information products to summarize, filter and select relevant timely information for users. |
Библиотеки Организации Объединенных Наций будут во все большей мере использовать электронные источники для создания новых информационных продуктов, с тем чтобы суммировать, фильтровать и своевременно отбирать требующуюся для пользователей информацию. |
This integration of information systems is a major step towards the availability of on-line real time financial and related management information. |
Такая интеграция информационных систем представляет собой первый шаг к предоставлению в онлайновом режиме и в реальном масштабе времени финансовой и соответствующей управленческой информации. |
The Library continues its efforts to bring high quality information resources to the desktops of official United Nations system users through the purchasing of relevant online information services. |
Библиотека продолжает свои усилия по обеспечению официальных пользователей системы Организации Объединенных Наций высококачественными информационными ресурсами посредством приобретения соответствующих онлайновых информационных услуг. |
These projects mainly aimed at establishing linguistic information desks equipped with information systems, and staffed with interpreters and translators were launched in several municipalities. |
Осуществление этих проектов, направленных главным образом на создание языковых информационных центров, оснащенных информационными системами и имеющих в своем составе устных и письменных переводчиков, было начато в нескольких муниципалитетах. |
The Section will be responsible for establishing a nucleus for information systems and information management initiatives. |
Секция будет отвечать за создание ядра для информационных систем и инициатив в области управления информацией. |
The DPI network of information centres and services worldwide as well as information components of field offices produce original print products in local languages. |
Сеть информационных центров и служб ДОИ, разбросанных по всему миру, а также информационные подразделения представительств на местах выпускают собственные печатные материалы на местных языках. |