Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
They might simply be requests for information. Речь может идти просто об информационных запросах.
The current main tasks of the committee is to provide a general framework for the information systems and to harmonize methodology. Основные текущие задачи этого комитета заключаются в том, чтобы обеспечить общую базу для информационных систем и согласовать методологии.
Some 10,000 copies are distributed annually, at business information seminars, to companies requesting market advice, and through United Nations agencies. Ежегодно распространяются приблизительно 10000 экземпляров этого руководства - на информационных семинарах для деловых кругов среди компаний, стремящихся получить консультации о состоянии рынка, и через учреждения Организации Объединенных Наций.
UNDP is also steadfast in its commitment to improved information systems. ПРООН также твердо привержена делу улучшения информационных систем.
The global programme will provide support and guidance to States requesting assistance in developing drug information systems. В рамках этой глобальной программы будут оказываться поддержка и руководящие указания для государств, которые просят об оказании помощи в развитии информационных систем по проблематике наркотиков.
Local savings institutions could be strengthened through training, capacity-building and support for the use of computerized information systems. Местные сберегательные учреждения могли бы быть укреплены на основе профессиональной подготовки, повышения потенциала и поддержки в использовании компьютеризированных информационных систем.
A five-year integrated monitoring and evaluation plan will support a research agenda that addresses critical information gaps. Комплексный пятилетний план контроля и оценки будет дополнять программу исследований, направленную на восполнение важнейших информационных пробелов.
Some progress has also been made in establishing national information systems and other monitoring mechanisms. Определенный прогресс достигнут также в создании национальных информационных систем и других механизмов контроля.
Operational costs relate primarily to office operations, travel, the organization of preparatory meetings, communications and the production and distribution of information materials. Оперативные расходы связаны главным образом с административной работой, поездками, организацией подготовительных совещаний, связью и производством и распространением информационных материалов.
The Directory is intended to bridge existing information gaps and stimulate trade and investment within the UNECE region. Справочник предназначен для восполнения существующих информационных пробелов и для стимулирования торговли и инвестиций в регионе ЕЭК ООН.
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. Она просила секретариат продолжать информировать Стороны об имеющихся информационных системах и прогрессе, достигнутом в деле их развития и интеграции.
UNDP country programmes, strategy notes and other programme information are made available on these country office Web pages. На информационных страницах этих страновых отделений в сети ШёЬ публикуются страновые программы ПРООН, директивные замечания и другая информация по программам.
Data-entry processing is the most common form of information processing activities in the Caribbean and the United States is the major market destination. Наиболее распространенной формой операций по обработке информации, осуществляемых в карибских странах, является обработка информационных элементов, при этом основным потребителем выступают Соединенные Штаты.
POPIN focuses in particular on information capacity-building and creation of developing country institution Web sites for the dissemination of local population "publications". Основной упор ПОПИН делает, в частности, на создании информационного потенциала и электронных информационных страниц учреждений развивающихся стран для распространения "публикаций" местного населения.
Developments in IT permit this information and experience to be accessible globally via CD-ROM and increasingly through the UNICEF Intranet. Развитие информационных технологий позволяет обеспечить доступ к такой информации и опыту на глобальном уровне через компакт-диски и все чаще через Интранет ЮНИСЕФ.
The standardization of business processes and information entities in the field of eTendering will encourage transparent data exchanges. Стандартизация деловых операций и информационных систем в области электронных торгов будет способствовать транспарентному обмену данными.
It will also secure the mutual interoperability of the information systems within organizations or companies. Она обеспечит также взаимную совместимость информационных систем в рамках организаций и компаний.
Qualify national institutions to conduct testing and evaluation of the security level of information systems создания возможностей для того, чтобы национальные учреждения могли проводить испытания и оценку информационных систем на предмет определения степени их защищенности;
The National Steering Committee has access to a number of information systems and databases being kept by different institutions that are members. Национальный руководящий комитет имеет доступ к ряду информационных систем и баз данных, которые существуют в различных учреждениях, являющихся его членами.
Currently, UNIDO is evaluating various computerized information systems to improve overall performance, and a dual currency feature would become a major consideration. В настоящее время ЮНИДО проводит оценку различных автоматизированных информационных систем в целях улучшения общих результатов деятельности, и в этой связи важным фактором становится наличие функции исчисления в двух валютах.
Secure property rights and the development of geographic information systems (GIS) provide the basis for economic and political development. Обеспечение прав собственности и развитие географических информационных систем (ГИС) составляет основу для экономического и политического развития.
Consideration is given to uniform data exchange formats and security requirements in order to receive maximum benefits from the use of information technologies. Для максимально эффективного использования информационных технологий рассматривается возможность введения единого формата обмена данными и единых требований к защищенности.
The challenge is to integrate fully new information technologies into a development process. Задача заключается в полной интеграции новых информационных технологий в процесс развития.
The Special Rapporteur is encouraged to note the existence of 15 government information centres for women and the family. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает наличие 15 правительственных информационных центров для женщин и семей.
Original and often successful training methodologies and didactic materials are developed and disseminated, with growing use of modern information and communication techniques. Институтом разрабатываются и распространяются оригинальные и, как правило, оправдывающие себя учебные методики и дидактические материалы со все более широким использованием современных информационных и коммуникационных технологий.