Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. |
Объем средств, предусмотренных на покрытие оперативных расходов информационных центров, в 1998 году был меньше, чем в предшествующие годы. |
This in turn will influence the orientation, production methods and modes of dissemination of the information materials that the Department produces. |
Это в свою очередь окажет воздействие на направленность и методы подготовки и распространения информационных материалов, подготавливаемых Департаментом. |
Improving information systems and training government staff in various skills are also quoted. |
Сообщается также о совершенствовании информационных систем и подготовке государственных сотрудников по различным дисциплинам. |
UNU has analysed its information systems and identified which items had to be converted or replaced in order to be Y2K-compliant. |
УООН провел анализ своих информационных систем и определил, какие системные элементы следует преобразовать или заменить в целях соответствия требованиям 2000 года. |
Presenting clearly expressed projects and enhanced information materials and reporting on results will form the basic components of an integrated resource mobilization strategy. |
Представление четко сформулированных проектов и расширенных информационных подборок и подготовки докладов о результатах работы составят основу комплексной стратегии мобилизации ресурсов. |
All current information systems development is being undertaken under the FIM and IMIS projects. |
Все нынешние разработки информационных систем проводятся в рамках проектов УФИ и ИМИС. |
The Meeting underlined that transport information systems of track transit cargo should be further enhanced with a view to automating data capture. |
Участники Совещания подчеркнули необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами, с целью автоматизации сбора данных. |
The forthcoming revision of ISO 14001 would address deficiencies in statistics, accounting systems and information systems. |
Предстоящий пересмотр стандарта ИСО 14001 позволит изучить недостатки в статистической информации, системах отчетности и информационных системах. |
In this regard, one expert suggested that national and international information centres for commerce and biodiversity be established. |
В этой связи один эксперт выступил с предложением о создании национальных и международных информационных центров по торговле и биоразнообразию. |
Regional centers could focus on the information needs of the end users, in particular developing countries. |
Региональные центры могли бы сосредоточивать свое внимание на информационных потребностях конечных потребителей, в частности развивающихся стран. |
Globalization and liberalisation, facilitated by rapid progress in information and communications technologies, are dominant trends in the world economy. |
Глобализация и либерализация, стимулируемые быстрым прогрессом в области информационных технологий и технологий связи, являются преобладающими тенденциями в мировой экономике. |
While recognizing their importance, the Expert Meeting will deal with the specific issues of information systems and technologies. |
При всей их важности Совещание экспертов будет заниматься конкретными вопросами информационных систем и технологий. |
This document introduces some of the available information systems and technologies and analyses their potential impact on the improvement of transit systems. |
В этом документе представлена информация о некоторых имеющихся информационных системах и технологиях и анализируются их потенциальные последствия с точки зрения совершенствования систем транзита. |
The Meeting is called upon to assess the adequacy of the proposed information systems and technologies. |
Совещанию рекомендуется оценить степень адекватности предлагаемых информационных систем и технологий. |
This was expected to be achieved in particular through a more intensive use of information technologies. |
Этого предполагалось добиться, в частности, путем повышения интенсивности использования информационных технологий. |
According to reports by international information agencies, a series of nuclear explosions was conducted in Pakistan on 28 May 1998. |
По сообщениям международных информационных агентств, в Исламской Республике Пакистан 28 мая 1998 года осуществлена серия ядерных взрывов. |
The capacity of the Office to provide specialized material requiring digital remote sensing, image processing and graphic information system packages was also reduced. |
Уменьшились также возможности Управления в плане предоставления специализированных материалов, требующих цифрового дистанционного зондирования, обработки изображений и графических информационных систем. |
These were mainly activities related to published material and information materials/services. |
Затронутыми оказались главным образом мероприятия, касавшиеся публикации материалов и предоставления информационных материалов/услуг. |
It signed agreements to take part in two projects that involve designing information centres in Macau. |
Он подписал соглашения об участии в двух проектах, предусматривающих создание в Макао информационных центров. |
The present report, prepared in response to the General Assembly's request, includes information on major activities of the 62 United Nations information centres operating in 1998; ongoing efforts to strengthen the information centres; and the resources available for the operation of the information centres. |
В настоящем докладе, подготовленном во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержится информация об основных видах деятельности 62 информационных центров Организации Объединенных Наций, функционировавших в 1998 году; о текущих усилиях по укреплению информационных центров; и об имеющихся ресурсах для обеспечения функционирования информационных центров. |
Each month, the Department forwards several hundred information packets to teachers, which include the Universal Declaration and other human rights-related material. |
Ежемесячно Департамент рассылает учителям несколько сот комплектов информационных материалов, которые включают текст Всеобщей декларации и другие материалы, касающиеся прав человека. |
The Committee stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. |
Комитет подчеркнул необходимость учета опыта всех мест службы при совершенствовании существующих информационных систем. |
Editor of radio programmes providing information on international issues, Ecuadorian Cultural Centre, 1952-1953. |
Редактор международных информационных программ радиостанции Дома культуры Эквадора, 1952-1953 годы. |
A United Nations news information system is available for use by broadcasting organizations, correspondents and delegates. |
Система информационных сообщений Организации Объединенных Наций может быть использована радиовещательными организациями, корреспондентами и делегатами. |
10.3 An information management and technology function is assigned to the Executive Office. |
10.3 На Административную канцелярию возлагается ответственность за обеспечение использования информационных систем и технологии. |