Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Funds to cover the operating costs of the information centres in 1998 were below the levels of previous years. Объем средств, предусмотренных на покрытие оперативных расходов информационных центров, в 1998 году был меньше, чем в предшествующие годы.
This in turn will influence the orientation, production methods and modes of dissemination of the information materials that the Department produces. Это в свою очередь окажет воздействие на направленность и методы подготовки и распространения информационных материалов, подготавливаемых Департаментом.
Improving information systems and training government staff in various skills are also quoted. Сообщается также о совершенствовании информационных систем и подготовке государственных сотрудников по различным дисциплинам.
UNU has analysed its information systems and identified which items had to be converted or replaced in order to be Y2K-compliant. УООН провел анализ своих информационных систем и определил, какие системные элементы следует преобразовать или заменить в целях соответствия требованиям 2000 года.
Presenting clearly expressed projects and enhanced information materials and reporting on results will form the basic components of an integrated resource mobilization strategy. Представление четко сформулированных проектов и расширенных информационных подборок и подготовки докладов о результатах работы составят основу комплексной стратегии мобилизации ресурсов.
All current information systems development is being undertaken under the FIM and IMIS projects. Все нынешние разработки информационных систем проводятся в рамках проектов УФИ и ИМИС.
The Meeting underlined that transport information systems of track transit cargo should be further enhanced with a view to automating data capture. Участники Совещания подчеркнули необходимость дальнейшего совершенствования транспортных информационных систем, используемых для слежения за транзитными грузами, с целью автоматизации сбора данных.
The forthcoming revision of ISO 14001 would address deficiencies in statistics, accounting systems and information systems. Предстоящий пересмотр стандарта ИСО 14001 позволит изучить недостатки в статистической информации, системах отчетности и информационных системах.
In this regard, one expert suggested that national and international information centres for commerce and biodiversity be established. В этой связи один эксперт выступил с предложением о создании национальных и международных информационных центров по торговле и биоразнообразию.
Regional centers could focus on the information needs of the end users, in particular developing countries. Региональные центры могли бы сосредоточивать свое внимание на информационных потребностях конечных потребителей, в частности развивающихся стран.
Globalization and liberalisation, facilitated by rapid progress in information and communications technologies, are dominant trends in the world economy. Глобализация и либерализация, стимулируемые быстрым прогрессом в области информационных технологий и технологий связи, являются преобладающими тенденциями в мировой экономике.
While recognizing their importance, the Expert Meeting will deal with the specific issues of information systems and technologies. При всей их важности Совещание экспертов будет заниматься конкретными вопросами информационных систем и технологий.
This document introduces some of the available information systems and technologies and analyses their potential impact on the improvement of transit systems. В этом документе представлена информация о некоторых имеющихся информационных системах и технологиях и анализируются их потенциальные последствия с точки зрения совершенствования систем транзита.
The Meeting is called upon to assess the adequacy of the proposed information systems and technologies. Совещанию рекомендуется оценить степень адекватности предлагаемых информационных систем и технологий.
This was expected to be achieved in particular through a more intensive use of information technologies. Этого предполагалось добиться, в частности, путем повышения интенсивности использования информационных технологий.
According to reports by international information agencies, a series of nuclear explosions was conducted in Pakistan on 28 May 1998. По сообщениям международных информационных агентств, в Исламской Республике Пакистан 28 мая 1998 года осуществлена серия ядерных взрывов.
The capacity of the Office to provide specialized material requiring digital remote sensing, image processing and graphic information system packages was also reduced. Уменьшились также возможности Управления в плане предоставления специализированных материалов, требующих цифрового дистанционного зондирования, обработки изображений и графических информационных систем.
These were mainly activities related to published material and information materials/services. Затронутыми оказались главным образом мероприятия, касавшиеся публикации материалов и предоставления информационных материалов/услуг.
It signed agreements to take part in two projects that involve designing information centres in Macau. Он подписал соглашения об участии в двух проектах, предусматривающих создание в Макао информационных центров.
The present report, prepared in response to the General Assembly's request, includes information on major activities of the 62 United Nations information centres operating in 1998; ongoing efforts to strengthen the information centres; and the resources available for the operation of the information centres. В настоящем докладе, подготовленном во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержится информация об основных видах деятельности 62 информационных центров Организации Объединенных Наций, функционировавших в 1998 году; о текущих усилиях по укреплению информационных центров; и об имеющихся ресурсах для обеспечения функционирования информационных центров.
Each month, the Department forwards several hundred information packets to teachers, which include the Universal Declaration and other human rights-related material. Ежемесячно Департамент рассылает учителям несколько сот комплектов информационных материалов, которые включают текст Всеобщей декларации и другие материалы, касающиеся прав человека.
The Committee stressed the need to take into consideration the experience of all duty stations when improvements were made in existing information systems. Комитет подчеркнул необходимость учета опыта всех мест службы при совершенствовании существующих информационных систем.
Editor of radio programmes providing information on international issues, Ecuadorian Cultural Centre, 1952-1953. Редактор международных информационных программ радиостанции Дома культуры Эквадора, 1952-1953 годы.
A United Nations news information system is available for use by broadcasting organizations, correspondents and delegates. Система информационных сообщений Организации Объединенных Наций может быть использована радиовещательными организациями, корреспондентами и делегатами.
10.3 An information management and technology function is assigned to the Executive Office. 10.3 На Административную канцелярию возлагается ответственность за обеспечение использования информационных систем и технологии.