For that reason, training and information sessions about the "New Approach" were very important. |
В связи с этим особое значение приобретает проведение учебных и информационных мероприятий, посвященных "Новому подходу". |
The Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. |
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику увеличить объем и качество информационных материалов о Конвенции, предназначенных для публичного распространения. |
Two "prototype" information centres operated in order to provide interdisciplinary services. |
Для оказания им междисциплинарных услуг были созданы два экспериментальных информационных центра. |
The committee has produced several information leaflets about its work in the languages of the target groups. |
Комитет подготовил несколько информационных брошюр о своей работе на языках целевых групп. |
The translated information sheets are also available on read aloud audio CDs. |
Содержание переведенных информационных бюллетеней также доступно на компакт-дисках. |
In order to satisfy the information needs of every person more fully, libraries are systematically computerized. |
В целях более полного удовлетворения информационных потребностей каждого человека, проводится систематическая работа по информатизации библиотек. |
The Act also includes a ban on tobacco advertising, except for information campaigns and warnings against smoking, however. |
Закон также включает запрет на рекламу табака, иначе как в целях информационных кампаний и предупреждения о вреде курения. |
For that purpose, Government resources and training centres are frequently used for community training and information sessions. |
В этих целях правительственные ресурсы и центры подготовки нередко используются для проведения в общинах обучающих и информационных мероприятий. |
Discussions focused on the establishment of juvenile justice information systems and juvenile justice reform assessments. |
В центре дискуссии стояли вопросы создания информационных систем правосудия по делам несовершеннолетних и проведения оценок результатов реформирования системы уголовного правосудия по делам несовершеннолетних. |
The programme ensures that the general public is kept informed of the climate change process through dissemination of information materials and media relations. |
Она также обеспечивает информирование широкой общественности о процессе изменения климата благодаря распространению информационных материалов и связям со средствами массовой информации. |
Effective project performance monitoring systems must be backed up by the use of information technologies. |
Эффективные системы мониторинга исполнения проектов должны быть подкреплены использованием информационных технологий. |
In order to satisfy the information requirements of UNIDO management, Financial Services has to prepare recurring and ad hoc reports. |
Для удовлетворения информационных потребностей руководства ЮНИДО финансовые службы вынуждены составлять периодические специальные отчеты. |
A new initiative of disseminating mainstreaming ageing information with the help of regular newsletters is also planned. |
Планируется также новая инициатива, предусматривающая распространение информации, касающейся приоритизации проблем старения, посредством выпуска регулярных информационных бюллетеней. |
An external information package for donors and programme governments was being prepared for use by country offices. |
Для отделений в странах готовился пакет информационных материалов, предназначенных для внешних пользователей - доноров и правительств стран осуществления программ. |
Prepared leaflets containing legal and judicial information on human rights |
подготовка информационных брошюр о законодательстве и судебной практике в области прав человека; |
The evaluation found these information products to be of good quality and of practical usefulness. |
В ходе оценки был сделан вывод о хорошем качестве и практической ценности информационных материалов. |
The secretariats will develop a common system for the development, management and distribution of information and outreach materials. |
Секретариаты разработают общую систему для подготовки, регулирования и распространения информационных и просветительских материалов. |
Not added, because it is not found in the information sources of the DGD. |
Не добавлено, поскольку этого вывода не обнаружено в информационных источниках ДСПР. |
It is a mechanism to identify information gaps. |
Этот механизм служит для определения информационных пробелов. |
Monitoring information warehouse (under GMP) |
Хранилище информационных данных мониторинга (в рамках ГПМ) |
The Secretariat's resources for supporting conferences were, therefore, pooled and internal processes were optimized by better use of information technologies. |
В этой связи были объединены ресурсы секретариата для оказания поддержки в организации проведения конференций, а также оптимизированы внутренние процессы за счет более эффективного и рационального использования информационных технологий. |
The materials presented at the information sessions that took place during the meeting. |
Ь) материалы, представленные на информационных заседаниях, состоявшихся в ходе совещания. |
Egypt reported that it had committed the necessary resources to supporting information programmes for addiction prevention, treatment and rehabilitation. |
Египет сообщил о том, что им выделяются необходимые ресурсы на поддержание информационных программ в целях профилактики наркомании, оказания наркологической помощи и реабилитации наркозависимых лиц. |
Extensive services to strengthen agribusiness were introduced, including expanding market information systems, cooperative business formation, and creating rural child nutrition programmes. |
Были внедрены широкие услуги по укреплению сельскохозяйственного бизнеса, включая расширение информационных систем о состоянии рынка, формирование кооперативных коммерческих структур и разработку сельских программ детского питания. |
This may entail duplication of several surveys or creation of information gaps. |
Это может привести к дублированию ряда обследований и возникновению информационных пробелов. |