Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
28.48 This objective will be accomplished through the real-time delivery of accurate, balanced and, whenever possible, customized news and information materials and services to media organizations in all regions, utilizing traditional media as well as new information technologies, including the Internet. 28.48 Достижение этой цели будет обеспечиваться посредством предоставления в режиме реального времени информационным организациям во всех регионах точных, сбалансированных и, когда это возможно, заказных новостных и информационных материалов и услуг с использованием традиционных средств массовой информации, а также новых информационных технологий, включая Интернет.
The personal knowledge management programme aims to create an information management consulting service to assist staff and United Nations delegations in dealing with the increasingly complex information environment through direct support services that are offered on a case-by-case basis to address specific problems. Программа по управлению личными знаниями направлена на создание консультационной службы по управлению информацией, которая будет оказывать персоналу и делегациям государств - членов Организации Объединенных Наций помощь в работе во все усложняющихся информационных условиях посредством предоставления прямого вспомогательного обслуживания на индивидуальной основе для решения конкретных проблем.
Systematic surveys were conducted by the United Nations information centres to assess the utility of the information products and briefings programmes they provide to the media with a view to improving them. Информационные центры Организации Объединенных Наций проводят систематические обследования для подготовки оценок о пользе программ по распространению информационных продуктов и проведению брифингов, которые они устраивают для средств массовой информации, с целью дальнейшего совершенствования этих программ.
Today's draft resolution calls on the international community to carry out research into existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them, as well as concepts armed at strengthening the security of global information and telecommunication systems. Резолюция ориентирует международное сообщество на исследование существующих и потенциальных угроз в сфере информационной безопасности и возможных совместных мер по их устранению, а также на изучение концепций, направленных на укрепление безопасности глобальных информационных и телекоммуникационных систем.
The approved terms of reference include periodic reviews of CES activities concerning statistical information processing, statistical metadata, statistical data editing, geographical information systems, statistical confidentiality and electronic data reporting. Одобренный круг ведения включает в себя проведение периодических обзоров деятельности КЕС в области обработки статистической информации, статистических метаданных, редактирования статистических данных, географических информационных систем, конфиденциальности статистических данных и электронного предоставления данных.
The programme on investment guides for least developed countries reduces the information gap regarding investment opportunities in LDCs by providing potential investors with relevant information on investment conditions and opportunities in these countries. Программа инвестиционных руководств по наименее развитым странам, направленная на уменьшение информационных пробелов в отношении инвестиционных возможностей в НРС путем предоставления потенциальным инвесторам соответствующей информации об инвестиционных условиях и возможностях в этих странах.
Reference is made to the core document forming part of the reports of States Parties submitted by Ireland providing information on its land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity regarding the Covenant. Внимание обращается на представленный Ирландией базовый документ, являющийся частью докладов государств-участников, в котором приводится информация о ее территории и населении, общей политической структуре, общей правовой системе охраны прав человека, а также говорится об информационных и пропагандистских мероприятиях в отношении Пакта.
The network is providing children and young people with extensive access to different kinds of information and helping to introduce into the national education system distance learning methods and a wide range of information services for pupils and other young people. Создание сети «...» предоставляет широкий доступ детей и молодежи к различного рода информации, содействует внедрению в систему образования методов дистанционного обучения, широкого комплекса информационных услуг для учащихся и молодежи Республики Узбекистан.
Provision of off-the-shelf information products and services (resources) that are not readily available elsewhere and meet the needs for specialized information and knowledge about e-strategies; предоставление готовых к использованию информационных продуктов и услуг (ресурсов), которые нельзя свободно получить из других источников и которые удовлетворяют потребностям в специализированной информации и знаниях об электронных стратегиях;
It will establish a capacity and capability for realigning information and process flows and consolidating and managing information in support of the Department's managerial responsibilities and operational decision support at both the analytical and strategic levels. Она будет обеспечивать возможности для реорганизации информационных потоков и сведения воедино и обработки информации в поддержку управленческих функций Департамента, а также в целях оказания содействия в принятии оперативных решений на аналитическом и стратегическом уровнях.
Details on the operating modality for the consolidation of the United Nations information centres in Western Europe into a Western European hub and resource redistribution among information centres had not been finalized at the time of the preparation of this document. На момент подготовки настоящего документа подробный план возможного объединения информационных центров Организации Объединенных Наций в Западной Европе в западноевропейский узел и перераспределения ресурсов между информационными центрами еще не был завершен.
Substantive aspect covered by Strategic Objective E. of the Strategic Framework 2000-2015 which seeks to provide "An integrated information resource base, with current, relevant and reliable statistics, information and knowledge made accessible to all FAO clients". Важным аспектом, охватываемым стратегической задачей Е. Стратегических рамок на 2000-2015 годы, является создание "комплексной базы информационных ресурсов с текущими, актуальными и достоверными статистическими данными, информацией и сведениями, доступными для всех клиентов ФАО".
The Government of Georgia is in the process of creating national information strategy aimed at development of the telecommunications field and promoting new technologies, underlining at the same time importance of State policy for securing use of information technologies. Правительство Грузии занимается в настоящее время разработкой национальной стратегии в области информации, направленной на развитие средств телекоммуникаций и создание новых технологий, понимая при этом важность осуществления государственной политики для обеспечения гарантий использования информационных технологий.
As a result, objects of information links become increasingly dependent on the degree of protection provided for that information, which, in turn, is targeted by negatively disposed elements of society and their associates. Это обусловливает увеличивающуюся зависимость субъектов информационных отношений от степени защищенности такой информации, которая, в свою очередь, становится объектом внимания негативно настроенных субъектов общества и их группировок.
The Service is responsible for the development and provision of the geographical information services to the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies that involve the sophisticated conversion of digital information from a wide variety of sources to produce essential geographic, resource-based and transportation system maps. Служба отвечает за обеспечение и предоставление Департаменту операций по поддержанию мира и другим учреждениям Организации Объединенных Наций географических и информационных услуг, связанных со сложной работой по преобразованию цифровой информации из широкого круга различных источников в целях подготовки необходимых географических карт, карт распределения ресурсов и карт транспортных систем.
Training of information professionals should focus not only on new methods and techniques for the development and provision of information and communication services, but also on relevant management skills to ensure the best use of technologies. При подготовке специалистов в области информации следует опираться не только на новые методы и способы, предназначенные для развития и оказания информационных и коммуникационных услуг, но и на соответствующие навыки управления, с тем чтобы обеспечить оптимальное применение технологий.
The aim of the forum is the analysis of the situation in the sphere of information security of state and commercial informational systems and communications, presentation of new advanced technologies and hardware for information protection. Основная цель форума - анализ ситуации в области обеспечения информационной безопасности государственных и коммерческих информационных систем и коммуникаций, представление новых перспективных технологий и программно-аппаратных средств информационной защиты.
Practitioners within the field study the application and usage of knowledge in organizations, along with the interaction between people, organizations and any existing information systems, with the aim of creating, replacing, improving or understanding information systems. Специалисты в этой области изучают применение и использование информации между людьми, организациями и любыми другими существующими информационными системами, с целью создания, замены, улучшения или понимания информационных систем.
An XML document's information set consists of a number of information items, which denote elements, attributes, character data, processing instructions, and other components of the document. Информационное пространство документа состоит из информационных элементов (information items), которые обозначают элементы, атрибуты, символьные данные, команды по обработке и другие компоненты документа.
Appropriate information tools in some of the participating countries will be identified and tested. Outputs: Analytical report on the specific information needs in the participating countries. Основное внимание будет уделено средствам, которые могут обеспечить устойчивость информационных потоков, например сети национальных и местных информационных центров.
In 1975 Scheer took over one of the first chairs for information systems and founded the institute for information systems (IWi) at the Saarland University, which he led until 2005. В 1975 году возглавил одну из первых кафедр информационных систем и основывал институт информационных систем в Университете земли Саар, возглавлял институт вплоть до 2005 года.
We hope, that it will serve the purpose of greater strengthening of information exchange between people of our countries and will help people to learn more about Japan that having filled the shortage the information on this country which many are interested in Ukraine. Надеемся, что это послужит цели еще большего укрепления информационных контактов между народами наших стран и поможет людям больше узнать о Японии, тем самым восполнив дефицит информации об этой стране, которой многие интересуются в Украине.
The system is based on the latest information technologies, ranging from the strong Oracle database platform, to the newest Internet technology services, allowing flexibility to configure and integrate the system with any information infrastructure. Система построена на базе новейших информационных технологий, начиная от мощнейшей платформы системы управления базами данных Oracle, завершая технологиями интернет сервисов, позволяющими гибко конфигурировать и интегрировать систему с любой информационной инфраструктурой.
ECA continued to develop numerous information and knowledge resources, applications and services to improve the availability and use of information for development at the national, regional and subregional levels. ЭКА продолжала работу по сбору самых различных данных и информационных ресурсов и разработке многих видов применения и услуг для расширения доступности и использования информации в целях развития на национальном, региональном и субрегиональном уровнях.
Various services provided by space agencies in the form of current satellite imagery or information ready for use in geographic information systems (GIS), in particular services used in flood and earthquake events, were noted. Были отмечены различные услуги, которые предоставляют космические агентства в виде актуальных спутниковых снимков или информации, готовой для использования в географических информационных системах (ГИС), в частности услуги, используемые в случае наводнений и землетрясений.