This is what I call the information mushroom. |
Это то, что я называю «информационный гриб». |
These information gaps contribute to their isolation. |
Проявляющийся в этих моментах информационный разрыв способствует изоляции этих государств. |
An effective information component tailored to meet specific needs was necessary. |
Исключительно важным является эффективный информационный компонент, приведенный в соответствие с необходимостью удовлетворения конкретных потребностей. |
Off-site measures included information monitoring; data exchange; remote sensing and inspection. |
К мерам, принимаемым вне объекта, относятся: информационный мониторинг, обмен данными; дистанционное зондирование; инспекции. |
This represents a major information gap. |
Отсутствие такой статистики представляет собой серьезный информационный пробел. |
Action against discrimination is also implemented through information and attitude training. |
Меры по борьбе с дискриминацией осуществляются также в рамках информационный и мировоззренческой учебы. |
And there is information flow in both directions between the Council and regional organizations. |
И существует информационный поток, идущих в обоих направлениях, то есть от Совета к региональным организациям и обратно. |
Another pointed out that his country remained on the list of those wishing to host a United Nations information centre or information component. |
Другой оратор отметил, что его страна включена в список стран, желающих принять информационный центр Организации Объединенных Наций или информационный компонент. |
Yachay Was-i publishes a newsletter and maintains web-based information lists. |
Организация «Ячай Васи» публикует информационный бюллетень и размещает информационные материалы в интернете. |
The Gateway design applies international criteria for accessible Internet-based information services. |
Этот информационный узел был разработан в соответствии с международными стандартами доступности информационных услуг в Интернете. |
The information is also available through the online Peacekeeping Resource Hub. |
С этой информацией можно также ознакомиться на веб-сайте «Информационный центр по вопросам поддержания мира». |
The task force also recommended that a regional information centre, which would process information received from the national information centres, be established in Harare. |
Целевая группа также рекомендовала, чтобы региональный информационный центр по обработке информации, поступающей из национальных информационных центров, был размещен в Хараре. |
In 1994, UNEP took the decision to integrate all its headquarters information services in one information centre to develop a coordinated delivery of information. |
В 1994 году ЮНЕП приняла решение объединить все информационные службы своей штаб-квартиры в единый информационный центр для обеспечения скоординированного распространения информации. |
The Committee secretariat has launched an information portal aimed at facilitating access to information related to the existing international support measures that target least developed countries. |
Секретариат Комитета открыл информационный портал для облегчения доступа к сведениям о существующих мерах международной поддержки в интересах наименее развитых стран. |
With its new Director, the Tokyo information centre acted as the disseminator of critical information about the United Nations throughout Japan. |
С приходом нового директора токийский информационный центр стал распространять важнейшую информацию об Организации Объединенных Наций по всей Японии. |
A Strategic Approach health information portal could facilitate access to useful information and activities as part of the secretariat's clearing-house activities. |
Информационный портал Стратегического подхода, посвященный вопросам здравоохранения мог бы облегчить доступ к полезной информации и мероприятиям в качестве части деятельности секретариата по созданию базы данных. |
All information that is received is transmitted to Lithuanian police information centre. |
Вся информация, которую получает Министерство, направляется в Литовский информационный центр полиции. |
The information centre in Rome posts United Nations information on Agora, a multilingual international network. |
Информационный центр в Риме размещает информацию об Организации Объединенных Наций в многоязыковой международной системе "Агора". |
The development of protocols for handling environmental information creates a flow of the right kind of information among all parties involved in transboundary water management. |
Разработка протоколов обработки экологической информации позволяет наладить надлежащий информационный поток между всеми сторонами, занимающимися вопросами рационального использования трансграничных вод. |
Modern information and communication technologies hold the promise of bridging the information gap between North and South. |
Современные технологии в области информации и коммуникации позволяют надеяться на то, что, возможно, удастся сократить информационный разрыв между Севером и Югом. |
With fewer posts available in each information centre, most locally recruited staff members perform multifaceted functions, including information work. |
Поскольку каждый информационный центр располагает в настоящее время меньшим количеством должностей, большинство сотрудников, набираемых на местах, выполняют многообразные функции, включая информационную работу. |
To facilitate the submission of information, the Special Rapporteur has drafted an information sheet, which is annexed to this report. |
Для облегчения представления информации Специальный докладчик разработал информационный формуляр, который прилагается к настоящему докладу. |
This information mechanism will make it possible to request and respond to information supplied by the respective databases. |
Этот информационный механизм позволит нам запрашивать и реагировать на информацию, предоставленную соответствующими базами данных. |
The regional information centre was to submit monthly status reports to the national information centres. |
Региональный информационный центр должен был представлять ежемесячно доклады о состоянии дел национальным информационным центрам. |
The NHRMIS is a comprehensive information tool that produces and disseminates up-to-date information to users on a timely and continuous basis. |
НИСУЛР представляет собой комплексный информационный инструмент, позволяющий своевременно и непрерывно получать и распространять среди пользователей самую последнюю информацию. |