According to my information the Bardugo family is interested. |
Из имеющейся у меня информации ясно, что семья Бардуго заинтересована в нём. |
Based on available information, health benefits were assumed to be approximately equal. |
На основе имеющейся информации было выдвинуто предположение о том, что планы медицинского страхования являются примерно одинаковыми. |
My information is that even some United Nations officials find that provision ill-advised. |
Согласно имеющейся у меня информации, неблагоразумным это положение считают даже некоторые должностные лица Организации Объединенных Наций. |
There are also programmes that address the growing need to network the available information. |
Также реализуются программы, в которых рассматриваются растущие потребности, связанные с созданием сетей для использования имеющейся информации. |
Access to existing information is sometimes difficult. |
Это говорит о том, что доступ к имеющейся информации нередко затруднен. |
Other political constraints include different interpretation of existing information by different interested parties. |
К числу других политических трудностей относится, в частности, различное толкование имеющейся информации различными заинтересованными сторонами. |
According to her information, they might never be translated. |
По имеющейся у нее информации, они вообще могут быть не переведены. |
This is done to enhance case knowledge and corroborate existing information. |
Это делается в целях пополнения знаний об обстоятельствах дела и для подтверждения уже имеющейся информации. |
It encouraged Greece to take further action to remove impediments to accessing Government-held information. |
Она призвала Грецию принять дальнейшие меры для устранения препятствий в доступе к информации, имеющейся в распоряжении правительства. |
Principal information derived from vast literature available electronically. |
Основная информация была получена из огромного массива литературы, имеющейся в электронном виде. |
Public access to Government held information. |
Публичный доступ к информации, имеющейся в распоряжении правительства. |
Additionally, lists have been prepared detailing the information held by each department. |
Кроме того, были подготовлены списки, в которых содержатся подробные сведения об информации, имеющейся в распоряжении каждого департамента. |
The List specifies the information held by each of the aforementioned subjects. |
В этом реестре содержатся сведения об информации, имеющейся в распоряжении каждого из вышеупомянутых субъектов. |
From the information available, it appeared that reform was needed. |
Из имеющейся информации можно сделать вывод, что в этих вопросах необходима реформа. |
The report also draws on information from a number of other sources, but does not purport to provide an exhaustive synthesis of available information. |
В докладе использована также информация из ряда других источников, но он не претендует на исчерпывающий синтез имеющейся информации. |
With the development of the information society the amount of (electronic) information that is available has increased dramatically. |
В результате развития информационного общества объем имеющейся (электронной) информации резко возрос. |
Another issue is unavailability of reliable information on the populations concerned and problems of processing the information at hand. |
Еще одной проблемой является отсутствие достоверной информации о соответствующих группах населения и сложности с обработкой имеющейся информации. |
It should also gradually build an «information culture», i.e. practices to back-up any decision with thorough assessment of available information. |
Необходимо также постепенно сформировать "информационную культуру", т.е. практику подкрепления любого решения тщательной оценкой имеющейся информации. |
The information that should be present on the label and in the accompanying leaflet is also available information. |
Информация, которую необходимо указывать на маркировке и в сопроводительной брошюре, также является "имеющейся информацией". |
Targeted packaging and dissemination of information would ensure that the information available is used effectively and is tailored to suit the needs of stakeholders. |
Целенаправленное группирование и распространение информации позволит обеспечить эффективное использование имеющейся информации и учет потребностей заинтересованных кругов. |
The secretariat shall make publicly available information on its policies and procedures to protect confidential information, including this code of practice. |
Секретариат обеспечивает распространение имеющейся информации о политике и процедурах в области защиты конфиденциальной информации, включая настоящие правила. |
That information is complemented by more recent information on emissions, control options and costs taken from publicly available literature. |
Эта информация дополняется более свежей информацией о выбросах, вариантах контроля и связанных с ними расходах, которая взята из литературы, имеющейся в свободном доступе. |
Exchange of information and best practice in promoting the accessibility of environmental information held by private sector based on national experience. |
Обмен информацией и наилучшей практикой в области содействия доступности экологической информации, имеющейся у частного сектора, на основе опыта стран. |
The reports were prepared using information submitted by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, and available scientific information. |
Эти доклады были подготовлены с использованием информации, представленной правительствами, межправительственными и неправительственными организациями, а также имеющейся научной информации. |
In most small island developing States, there is no centralized information on what organization has what information, which makes it difficult to access the available information. |
В большинстве малых островных развивающихся государств отсутствует централизованная система информации о том, какими данными располагает каждая организация, что создает трудности для оценки имеющейся информации. |