A typical requirement for information systems is the development of a large number of similar reference books and forms for data manipulation. |
При разработки информационных систем типичным требованием является разработка большого количества однотипных справочников и форм работы с данными. |
Developing new technologies and implementing information projects of any complexity represent the success story of the SoftInform company. |
Разработка новых технологий и создание информационных проектов любой сложности - история успеха компании "СофтИнформ". |
Our offer is highly qualified employees, unique technologies and long years of experience in the sphere of information technologies. |
Наше предложение - это квалифицированные кадры, уникальные технологии и многолетний опыт работы в сфере информационных технологий. |
Excerpts from in-depth studies are used in information projects for schools. |
Отдельные элементы результатов углубленных исследований используются в рамках информационных проектов для школ. |
For this reason, all users should be involved in the process of defining the information needs. |
Для этой цели все пользователи должны быть включены в процесс определения информационных потребностей. |
The process of specifying information needs should be based on an analysis of the water management issues related to climate change. |
Процесс определения информационных потребностей должен быть основан на анализе вопросов водного управления, связанных с изменением климата. |
The resolution pointed to the fact that national efforts to protect critical information infrastructures benefit from a periodic assessment of their progress. |
В резолюции отмечается также необходимость периодической оценки эффективности национальных усилий по защите важнейших информационных инфраструктур. |
WHO's Event Management System supports this response and other technical and operational capacities, by integrating international, regional and country information systems. |
Система ВОЗ по управлению событиями поддерживает это реагирование и другие технические и оперативные потенциалы за счет интеграции международных, региональных и страновых информационных систем. |
The Ministry acts vigorously to promote information campaigns intended to raise awareness both among the ministry's staff and among pupils. |
Министерство решительно и энергично содействует проведению информационных кампаний для повышения уровня осведомленности как работников министерства, так и учащихся. |
Need for annual global assessments of progress and the filling of information gaps. |
Необходимость ежегодных глобальных оценок прогресса и восполнения информационных пробелов. |
There are also many information gaps with respect to what constitutes best practice on mutual accountability at the national level. |
Существует также немало информационных пробелов в связи с вопросом о том, что именно следует считать передовой практикой в области обеспечения взаимной подотчетности на национальном уровне. |
That would require handling large amounts of data and the construction of an extensive geographic information system (GIS)-based system. |
Это потребует обработки больших объемов данных и построения обширной системы, основывающейся на географических и информационных системах (ГИС). |
A side event on modernizing statistical information systems in Asia and the Pacific was held on the morning of 17 December. |
Смежное мероприятие по модернизации статистических информационных систем в Азиатско-Тихоокеанском регионе проводилось утром 17 декабря. |
These help mainly at information meetings and discussions between teachers, parents and pupils by providing translation and intercultural mediation. |
Они привлекаются в основном для проведения информационных собраний и собеседований между учителями, родителями и учениками и обеспечивают перевод и межкультурное общение. |
The IES system was developed with the direct involvement of Statistics Portugal and the concern of satisfying the information needs of the different intervening entities. |
Система УКИ была разработана при непосредственном участии Статистического управления Португалии и с целью удовлетворения информационных потребностей различных участвующих органов. |
To complement oral presentations, printed information kits about the Office were distributed on those occasions. |
Помимо устных презентаций на этих мероприятиях распространялись комплекты печатных информационных материалов о Канцелярии. |
Emerging issues relating to cooperatives that need further research include green jobs, information technologies and shared business services. |
Новые вопросы касающиеся кооперативов и требующие дальнейшего изучения, включают экологизацию рабочих мест, информационных технологий и совместно предоставляемых бизнес-услуг. |
The country has established a system of coastal information stations to maintain communication with and among fishing boats. |
В стране создана система прибрежных информационных станций для поддержания связи с рыболовными судами и между ними. |
The weaknesses in information systems and the poor quality of data are major barriers in investigating femicides, developing meaningful prevention strategies and advocating for improved policies. |
Слабые стороны информационных систем и низкое качество данных служат основными препятствиями для расследования случаев фемицида, разработки содержательных превентивных стратегий и отстаивания совершенствования политики. |
His delegation called for an end to information wars and for transparency and objectivity in media coverage of events in Syria. |
Делегация Украины призывает к прекращению информационных войн и обеспечению прозрачности и объективности в освещении событий в Сирии. |
Furthermore, the broad-based use of information technologies will fundamentally alter the way we live and how governments operate. |
Кроме того, повсеместное использование информационных технологий приведет к фундаментальным изменениям в образе нашей жизни и методах работы правительств. |
The guidance provides an overview of the principal stakeholders of an enterprise and their information needs. |
В руководстве приводится обзорная информация об основных участниках предприятия и их информационных потребностях. |
In some other cases, the use of information systems might also be required. |
В некоторых других случаях может также потребоваться применение информационных систем. |
Through UN/CEFACT, UNECE develops instruments to reduce, simplify, harmonize and automate procedures, information flow and paperwork in international trade. |
В рамках СЕФАКТ ООН ЕЭК ООН разрабатывает инструменты для сокращения, упрощения, согласования и автоматизации процедур, информационных потоков и документации в сфере международной торговли. |
One of the first objectives of the Project Office was to survey PGA operating procedures and information requirements. |
Одной из первых целей деятельности Бюро по проекту стало проведение обзора оперативных процедур и информационных потребностей УПУ. |