Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Given that space-based data are managed and processed using information technologies and recognizing the role of the Internet as a medium through which information is now typically accessed and exchanged, capacity-building efforts will have to include supporting agencies to seek resources to acquire and maintain such infrastructure. Учитывая, что управление космической информацией и ее обработка осуществляются при помощи информационных технологий, и признавая роль Интернета как традиционного средства получения доступа к информации и ее обмена, мероприятия по созданию потенциала должны будут включать содействие учреждениям в изыскании ресурсов для создания и поддержания такой инфраструктуры.
We stress the importance of strengthening the networking of research and development institutions on water as well as data information, equipped by new technology in national and regional information centres on water resources, which received unanimous support. Мы подчеркиваем важность мер по укреплению взаимодействия научных и исследовательских институтов, занимающихся водными ресурсами и обменом данных, а также необходимость оснащения национальных и региональных информационных центров по водным ресурсам современным оборудованием, и эта идея получила единодушную поддержку.
By establishing clear ownership of content and audit trails of access and reuse of content, ECM will provide security for information assets and enable the Secretariat to ensure secure, remote access to relevant information to all stakeholders, including Member States, permanent missions, and staff. Путем установления четкой принадлежности содержательных материалов и проверки доступа к таким материалам и их повторного использования система УОР позволит обеспечить безопасность информационных массивов и даст возможность Секретариату предоставить всем заинтересованным сторонам, включая государства-члены, постоянные представительства и сотрудников, безопасный удаленный доступ к информации.
The electronic dissemination of all of the Secretary-General's bulletins, administrative issuances and information circulars will improve speed, transparency and access to vital information for staff throughout the Organization; Распространение всех бюллетеней, административных инструкций и информационных циркуляров Генерального секретаря в электронном виде повысит оперативность, транспарентность и доступность важнейшей информации для сотрудников в рамках всей Организации;
The Advisory Committee notes that, up to now, such a system has not been implemented on an Organization-wide basis, owing in part to the limited capability of the existing information systems and the complexity involved in collecting and recording cost information. Консультативный комитет отмечает, что до сих пор не удалось осуществить переход на такую систему в рамках всей Организации, отчасти в силу ограниченного потенциала существующих информационных систем, а отчасти из-за сложности сбора и регистрации информации о стоимости.
Individuals are trained to understand how to better manage and access information and improve the utilization of the vast array of technology and information tools at their disposal. Пользователи обучаются методам более эффективной работы с информацией и получения доступа к ней, совершенствуются их навыки пользования широким перечнем технологических и информационных инструментов, предоставляемых в их распоряжение.
Multiple information systems have been developed by the users' community to respond to ad hoc policy needs and have resulted in inconsistent information, which, in turn, has resulted in inconsistent indicators over time. Для удовлетворения потребностей в данных, требующихся для разработки конкретных стратегий, пользователи создали множество информационных систем, что привело к возникновению расхождений в собираемых данных и, в свою очередь, к появлению со временем несогласованных показателей.
The Mobile Video Van, a recent addition to the Mission's diverse information tools, has had considerable positive impact in facilitating the dissemination of information on the Mission's mandate and activities to border populations north of the Temporary Security Zone. Мобильный видеомикроавтобус, являющийся недавним добавлением к широкому арсеналу информационных средств Миссии, играет весьма позитивную роль в деле содействия распространению информации о мандате и мероприятиях Миссии среди широких слоев населения к северу от временной зоны безопасности.
Thailand reported on education and information programmes concerning the costs and risks of migration, while Azerbaijan noted services providing information for its nationals on employment in different countries and the risks related to illegal employment. Таиланд сообщил о реализации просветительских и информационных программ с целью разъяснения издержек миграции и сопряженных с ней рисков, а Азербайджан сообщил о службах, предоставляющих гражданам страны информацию о работе по найму в различных странах и о рисках, связанных с незаконной работой.
In April, six directors and information officers from information centres participated in Abuja in a strategic communications workshop for communications officers in Africa, organized by the United Nations Development Operations Coordination Office. В апреле шесть директоров и сотрудников по вопросам информации информационных центров приняли участие в состоявшемся в Абудже стратегическом семинаре по вопросам коммуникации для сотрудников по вопросам коммуникации в Африке, который был организован Управлением по координации оперативной деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций.
Production of capacity-building manuals, course packages, information, education and communication materials Подготовка руководств по вопросам наращивания потенциала, подборок учебных материалов, а также информационных, образовательных и коммуникационных материалов
The Advisory Committee was informed that the increase in resources under investment costs would be used to strengthen information systems and risk management arrangements through staffing and contractual reinforcements. Консультативный комитет был проинформирован о том, что возросший объем ресурсов по статье инвестиционных расходов будет использован для укрепления информационных систем и механизмов регулирования рисков посредством найма дополнительного персонала и увеличения объема услуг по контрактам.
Development and distribution of HIV/AIDS information, education and communication materials targeting all UNIFIL personnel Разработка и распространение информационных, учебных и коммуникационных материалов о ВИЧ/СПИДе, предназначенных для всех сотрудников ВСООНЛ
Fourteen staff held internationally recognized qualifications in accounting or internal audit and five of them held additional specialist qualifications, for example, in information systems audit. Четырнадцать сотрудников имеют международно признанные дипломы специалистов по бухгалтерскому учету и внутренней ревизии, а пять из них обладают дополнительными специализированными знаниями и опытом, в частности в области ревизии информационных систем.
Assessment of a sample of projects against information requirements Оценка отобранных проектов с точки зрения информационных требований
The representatives of the Fund emphasized that data on historical costs were made available in existing information systems to portfolio managers in the course of their routine reviews of investment. Представители Фонда подчеркнули, что управляющие портфелями инвестиций при проведении регулярных обзоров инвестиционных позиций могут получить данные о первоначальной стоимости из существующих информационных систем.
46,520 information, education and communication items distributed among UNIFIL personnel Среди сотрудников ВСООНЛ распространено 46520 единиц информационных, учебных и коммуникационных материалов
Equipping some information centres with more staff and assigning them coordinating functions would allow the network of information centres to present a clear and consistent message on the part of the United Nations. Расширение штата некоторых информационных центров и придание им координационных функций помогут сети информационных центров распространять четкую и согласованную информацию от имени Организации Объединенных Наций.
Spare parts for facilities and infrastructure, vehicles, information and communications technology Запасные части для объектов и инфраструктуры, автотранспортных средств, связи и информационных технологий
At that session, multilateral environmental agreements were specifically invited to comment on questions posed to them on the issue of information sessions and other forms of information exchange between the agreements and WTO. На этой встрече многосторонним природоохранным соглашениям было специально предложено представить комментарии по вопросам, заданным им относительно информационных встреч и других форм обмена информацией между соглашениями и ВТО.
On the question of the rationalization of the network of United Nations information centres, he said it was imperative to consult the countries in which existing information centres were located prior to taking any action. По вопросу о рационализации сети информационных центров Организации Объединенных Наций он говорит, что прежде чем предпринимать какие-либо меры, необходимо проконсультироваться со странами, в которых действуют информационные центры.
Eight information centres funded by the Ministry of Labour and Social Policy provided the Roma population with information on their rights, and a further four such centres would open in June 2008. Восемь информационных центров, финансируемых министерством труда и социальной политики, предоставляют населению рома информацию об их правах, и еще четыре таких центра будут открыты в июне 2008 года.
Contrary to the various objectives of separate financial statements (such as profit distribution, basis for tax accounting, and information for general users) consolidated financial statements are prepared solely for information purposes. В отличие от индивидуальной финансовой отчетности, преследующей различные цели (например, распределение прибылей, налоговая бухгалтерия и информация для общих пользователей), консолидированная финансовая отчетность готовится исключительно в информационных целях.
Strengthening the flow of technological information is the main task of the Industrial and Technological Information Bank (INTIB) which is evolving from an information and documentation service into a series of referral networks of information services using modern communication techniques. Расширение потока технической информации является основной задачей Банка промышленно-технической информации (ИНТИБ), который преобразуется из документально-информационной службы в ряд консультативных сетей информационных услуг, использующих современные методы связи.
The Information Centres Service provides guidance to United Nations information centres in the planning of their information activities and coordinates, as needed, information support and policy with substantive offices at Headquarters and within the United Nations system. Служба информационных центров дает информационным центрам Организации Объединенных Наций рекомендации в отношении планирования их информационной деятельности и координирует, по мере необходимости, осуществление вспомогательных мер и политики в области информации с основными подразделениями в Центральных учреждениях и на уровне всей системы Организации Объединенных Наций.