Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Pakistan attached high priority to the work of the United Nations information centres around the world. Пакистан уделяет первоочередное внимание работе информационных центров Организации Объединенных Наций по всему миру.
The vitally important role played by the United Nations information centres, as the most direct vehicles of communication with world opinion, should be recognized. Необходимо признать исключительно важную роль информационных центров Организации Объединенных Наций как самых прямых каналов связи с мировой общественностью.
The process of adopting IPSAS at the United Nations itself would depend on the implementation of the information system requirements. Процесс перехода на МСУГС самой Организации Объединенных Наций будет зависеть от выполнения требований, касающихся информационных систем.
However, because of the information system's limitations, these changes will necessarily be very limited. Вместе с тем ограниченность возможностей информационных систем неизбежно сделает эти изменения довольно ограниченными.
Owing to weaknesses in the Procurement Division's information systems, procurement process cycle times could not be reliably quantified. Из-за недостатков информационных систем Отдела закупок невозможно точно определить сроки закупочного процесса.
It also prepared and distributed an information kit to assist parliaments in their preparations. МПС также составил и распространил подборку информационных материалов для оказания парламентам помощи в подготовке к проведению этого дня.
IS3.16 The application of parking fees is outlined in the delegates' handbook and in various administrative instructions and information circulars. РП3.16 Порядок взимания платы за стоянку изложен в справочнике для делегатов и в различных административных инструкциях и информационных циркулярах.
It should start with an information needs analysis of the targeted audience. Она должна начинаться с анализа информационных потребностей целевой аудитории.
We commend the role of UNESCO in distributing educational material on this topic and the efforts of the United Nations information centres. Мы высоко оцениваем роль ЮНЕСКО в распространении просветительских материалов по этой теме и усилия информационных центров Организации Объединенных Наций.
Areas of success included software development and information technology-enabled services, including business process outsourcing. Успехи достигнуты в таких областях, как разработка программного обеспечения и сфера услуг на основе информационных технологий, в том числе использование субподряда в отношении бизнес-процессов.
Press materials were also distributed by the larger network of United Nations information centres, and interviews were arranged. Материалы для печати распространялись также по каналам более широкой сети информационных центров Организации Объединенных Наций, были организованы интервью.
The network of United Nations information centres carried out numerous activities in observance of the Day, often in partnership with local government authorities. Сетью Информационных центров Организации Объединенных Наций был проведен целый ряд мероприятий, посвященных празднованию этого Дня, во многих случаях в сотрудничестве с местными властями.
Pending official publication by the European Commission, national publication had taken place for information purposes only. До официального опубликования этого документа Европейской комиссией его текст был опубликован в Нидерландах только в информационных целях.
In the ICT area, the first phase of a strategic assessment of potential risks to the secretariat's information systems was completed. В области ИКТ был завершен первый этап стратегической оценки потенциальных рисков для информационных систем секретариата.
This project began in September 2004 to support data communication and networking of specialized information systems and databases developed by programmes in the secretariat. Осуществление этого проекта началось в сентябре 2004 года в целях облегчения передачи данных и создания сетей специализированных информационных систем и баз данных, разрабатываемых программами в рамках секретариата.
Such capacity can be enhanced through education and information programmes targeted at different groups, including academics, policymakers, journalists, students and the general public. Такую способность можно повысить благодаря использованию образовательных и информационных программ, ориентированных на различные группы, включая академические круги, директивные органы, журналистов, учащихся и широкие слои общественности.
A delegation commended UNICEF for playing an important role in strengthening technical capacities in health information systems and information-sharing. Одна из делегаций выразила ЮНИСЕФ признательность за выполнение важной роли в деле укрепления технического потенциала информационных систем в области здравоохранения и обмена информацией.
UNICEF should help to further develop national capacities, establish credible and reliable information and monitoring systems and prioritize gender issues. ЮНИСЕФ должен оказывать содействие в деле дальнейшего укрепления национального потенциала, создания достоверных и надежных информационных систем и систем контроля и уделения приоритетного внимания гендерным вопросам.
Isfara. Programme for strengthening information services in reproductive health at the national level. Программа усиления информационных услуг по репродуктивному здоровью на национальном уровне по Республике.
FAO used its Socio-Economic and Gender Analysis Package, including information materials, handbooks and technical guides, for training of trainers. Для подготовки инструкторов ФАО использовала разработанный ею комплект информационных материалов по социально-экономическим вопросам и гендерному анализу, включающий справочную информацию, практическое руководство и технические справочники.
Romania reported on the establishment of several regional resource centres and information networks in the prison system. Румыния сообщила о создании в рамках пенитенциарной системы нескольких региональных справочно - консультативных центров и информационных сетей.
This is linked to the technical bias of information campaigns and/or a failure to address the target group adequately. Это связано с техническим уклоном информационных кампаний и/или неспособностью надлежащим образом удовлетворить потребности конкретной адресной группы.
This global partnership contributes to the provision of environmentally sound energy services by supporting information exchange, policy support and capacity-building. Данное глобальное партнерство имеет целью содействовать оказанию экологически чистых энергоуслуг путем поощрения информационных обменов, оказании помощи в выработке политики и укрепления потенциала.
This global initiative raises awareness on the importance of geography and geographic information system technology in sustainable development. Данная глобальная инициатива призвана способствовать осознанию важности географических знаний и географических информационных систем для целей устойчивого развития.
Automation will enable the Secretariat-General to keep pace with analogous regional and international organizations as regards information and communication systems. Автоматизация позволит Генеральному секретариату идти в ногу с аналогичными региональными и международными организациями в отношении применения информационных и коммуникационных систем.