Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Centre also arranged an exhibit of posters and information materials on human rights. Кроме того, Центр устроил выставку плакатов и информационных материалов, посвященных правам человека.
Circular letters focused on encouraging national focal points, United Nations bodies and the non-governmental organization sector to generate substantive and information activities. В соответствующих циркулярах основное внимание уделялось тому, чтобы побудить национальные координационные центры, органы Организации Объединенных Наций и сектор неправительственных организаций приступить к осуществлению основных и информационных мероприятий.
Moreover, the Division also provides technical services to ECE in the area of information systems and graphic design. Кроме того, Отдел также предоставляет ЕЭК технические услуги в области обслуживания информационных систем и конструирования графических изображений.
A particular feature of this globalization is the genuine revolution in the field of information and communications technologies, which banishes any notion of geographical distance. Одной из конкретных черт этой глобализации является настоящая революция в области информационных и коммуникационных технологий, которые устраняют само понятие географической удаленности.
An information networking strategy has been developed with IGAD, and resource mobilization action is under way. Совместно с МОВР разработана стратегия создания информационных сетей и в настоящее время принимаются меры по мобилизации ресурсов.
In the area of information resources there are three areas of concern. Что касается информационных ресурсов, то в этой связи следует рассмотреть три следующих аспекта.
An extensive training programme has been undertaken for the Department's staff to enhance their ability to utilize fully developments in information technologies. В целях повышения потенциала сотрудников Департамента в плане полного использования достижений в области информационных технологий была осуществлена широкая программа профессиональной подготовки.
The relations of Directors of United Nations information centres with the media is of critical importance. Крайне важное значение имеют взаимоотношения директоров информационных центров Организации Объединенных Наций с представителями средств массовой информации.
To monitor developments in the field of transport database and information systems and promote the coordination of these. Контроль за разработками в области баз данных по транспорту и информационных систем и содействие их координации.
The R & D effort should similarly address the information requirement issues confronted by local HRD organizations. Усилия в области НИОКР должны также затрагивать вопросы информационных потребностей, с которыми сталкиваются местные организации РЛР.
4.2 Active ICT strategies for the national information infrastructures 4.2 Активные стратегии в сфере ИКТ в интересах формирования национальных информационных инфраструктур
It will function as a resource centre with capabilities in information networking, technical training and the organization of special technology transfer projects. Он будет выполнять функции ресурсной базы и заниматься созданием информационных сетей, подготовкой технических кадров и организацией специальных проектов передачи технологии.
The information available over the Internet or on CD-ROMs is based on the integrated data holdings of Goskomstat Rossii. Информационные фонды, представляемые в сети Интернет и на компакт-дисках, формируются на основе интегрированных информационных фондов Госкомстата России.
Even so, harnessing and spreading the potential of the new information and communication technologies to developing countries will be a daunting challenge. Даже в этом случае внедрение и распространение новых коммуникационных и информационных технологий в развивающихся странах будет сложнейшей задачей.
We also need to explore and comprehend the implications and potential of the error of information and communication technologies. Нам также нужно изучить и понять последствия и возможности эпохи коммуникационных и информационных технологий.
The Panel emphasized the need to review and improve information systems. Группа подчеркнула необходимость обзора и совершенствования функционирования информационных систем.
Those initiatives promise to narrow the gap in information needs. Осуществление этих инициатив обещает обеспечить более полное удовлетворение информационных потребностей.
Scientific capacities were also enhanced through the upgrading of electronic communications capability and the renewal and sharing of data information systems. Также удалось добиться укрепления научных потенциалов за счет совершенствования электронных средств связи, обновления и совместного использования информационных систем.
Separately, the UNTAES market days have continued to be a useful avenue for enhanced dissemination of UNTAES information products. Помимо этого, организуемые ВАООНВС ярмарки по-прежнему являлись полезным средством расширения деятельности по распространению информационных материалов ВАООНВС.
However, the use of standards is a fundamental requisite for an efficient use of information technologies. Вместе с тем использование стандартов представляет собой фундаментальное условие для эффективного использования информационных технологий.
In addition, recent advances in information technologies offer opportunities for considerably more efficient ways of conducting international trade transactions, including electronic trading. Кроме того, последние достижения в области информационных технологий открывают возможности для значительного повышения эффективности методов осуществления международных торговых операций, включая электронную торговлю.
Many poorer developing regions, in particular in the African continent, are still characterized by a remarkably low level of information flow connectivity. Для многих бедных развивающихся регионов, особенно на африканском континенте, все еще характерен исключительно низкий уровень использования информационных потоков.
The application of information technologies has made a significant contribution to the improvement of customs revenues in a context of tariffs reduction. Применение информационных технологий внесло существенный вклад в увеличение таможенных поступлений, несмотря на снижение тарифов.
Analyses, information databases and software (such as the TRAINS system) for identifying trading opportunities in particular sectors and markets were considered particularly useful. Была отмечена особо целесообразная роль анализа, информационных баз данных и программного обеспечения (например, системы ТРЕЙНС) для выявления торговых возможностей по конкретным секторам и рынкам.
Reference is also made to the encouragement of new information technologies and women's communications networks, including electronic networks. Кроме того, содержится ссылка на стимулирование новых информационных технологий и создание женских коммуникационных сетей, включая электронные сети.