An information package is also being produced for the Provincial Reconstruction Team and regional area commanders that explains the alternative livelihoods programme. |
Наряду с этим ведется подготовка комплекта информационных материалов для провинциальных групп по восстановлению и командующих в регионах с разъяснением сути программы по обеспечению альтернативных источников средств к существованию. |
The United Kingdom's information systems are continually being enhanced. |
Ведется постоянная работа по совершенствованию информационных систем Соединенного Королевства. |
The Government endorsed a comprehensive action plan to implement the anti-discrimination law, which includes information campaigns and training; implementation is scheduled to start in January 2006. |
Правительство одобрило всеобъемлющий план действий по претворению в жизнь Закона о борьбе с дискриминацией, который предусматривает проведение информационных кампаний и подготовку кадров; его осуществление планируется начать в январе 2006 года. |
Computer and information services exports are the most dynamic ICT-enabled service sector, particularly in the developing economies. |
Экспорт компьютерных и информационных услуг является наиболее динамичным сектором услуг на базе ИКТ, прежде всего в развивающихся странах. |
The pick-up in computer and information services exports from relatively low initial levels reflects the emergence of new ICT-enabled trade opportunities in services. |
Рост экспорта компьютерных и информационных услуг, начавшийся со сравнительно низкого исходного уровня, стал следствием возникновения новых возможностей в торговле связанными с ИКТ услугами. |
Development of a database with information collected from the region, for easy access to data. |
Создание базы информационных данных, собранных на региональном уровне, для обеспечения беспрепятственного доступа к соответствующим данным. |
This includes development of corporate identity, production of information material and dissemination via various platforms. |
Сюда входят создание корпоративного лица, подготовка информационных материалов и их распространение по различным каналам. |
Prepared awareness-raising materials and information documents, including a project funding needs package tailored to countries visited. |
Подготовка материалов с целью повышения информированности и информационных документов, включая пакет по финансированию проектов с учетом особенностей конкретных стран, в которые наносятся визиты |
Aggregation and distribution of data may be facilitated through the information networks. |
Существует возможность облегчить процесс агрегирования и распределения данных с помощью информационных сетей. |
Since its inception in 2001, SWERA has been developing a range of new information tools to stimulate renewable energy development. |
Со времени ее основания в 2001 году в рамках СВЕРА осуществляется разработка целого ряда новых информационных инструментов по стимулированию развития возобновляемых источников энергии. |
The summaries have been prepared for information only, and the actual submissions of Governments can be found at: . |
Эти резюме были подготовлены только для информационных целей, а изначальные представления правительств можно найти на веб-сайте. |
A large number of private companies organize training in information technologies and the use of the Internet. |
Большое число частных компаний организуют подготовку сотрудников по тематике информационных технологий и использования Интернета. |
Processing of source data and its inclusion in informational database should be done using updated information technologies. |
Обработка исходных данных и их включение в информационную базу данных должны производиться с использованием современных информационных технологий. |
Experience with using such information systems can be found mainly in the private sector where different aspects of business are being continuously analyzed. |
Опыт использования таких информационных систем имеют главным образом субъекты частного сектора, где на постоянной основе анализируются различные аспекты деловой среды. |
The participants used the opportunity of having the meeting convened in Sofia to learn more about the development of statistical information systems in Bulgaria. |
Участники использовали возможность, предоставляемую проведением семинара в Софии, для ознакомления с опытом разработки статистических информационных систем в Болгарии. |
The Bulgarian National Statistical Institute organized presentations of the integrated statistical information systems developed component by component. |
Национальный статистический институт Болгарии организовал представление докладов об интегрированных статистических информационных системах, разработанных покомпонентным методом. |
In addition to this system, a number of other ancillary information systems have been enhanced, finalized and introduced. |
Помимо этой системы были усовершенствованы, доработаны и внедрены ряд других дополнительных информационных систем. |
ICTD has established a capacity for data management services intended to strengthen the quality, accessibility and integration of data resident in various field information tools. |
ОИКТ обеспечил возможность оказания услуг в области управления данными, цель которых заключается в повышении качества, доступности и интеграции данных, хранящихся в различных информационных инструментах на местах. |
The information systems landscape is driven by both the business needs of the Organization and technology drivers. |
Параметры информационных систем определяются как потребностями, связанными с деятельностью Организации, так и технологическими факторами. |
Firewalls (for security of United Nations information assets from external threats) |
системы защиты доступа (для защиты информационных активов Организации Объединенных Наций от внешних угроз) |
Cooperation on international level is of great importance in order to enhance the protection of communication and information systems as well as raise the awareness. |
Большое значение имеет сотрудничество на международном уровне в целях обеспечения защиты коммуникационных и информационных систем и повышения осведомленности общественности. |
Ukraine has also created its own national system of criteria for assessing the security of information technologies. |
Также в Украине создана собственная национальная система критериев оценки защищенности информационных технологий. |
More generally, protecting information systems from illegal activities is now a concern shared by many States. |
В целом защита информационных систем от незаконных видов деятельности в настоящее время представляет собой совместную задачу многих государств. |
At the bilateral level, States concluded labour agreements and cooperated on information campaigns regarding safe migration and work opportunities. |
На двустороннем уровне государства заключали трудовые соглашения и сотрудничали в проведении информационных кампаний по безопасной миграции и трудоустройству. |
Focused efforts were made to enhance internal information resources for staff through the Intranet site of the Mission. |
Были приняты меры, направленные на расширение внутренних информационных ресурсов для сотрудников с использованием веб-сайта Миссии. |