| At least one hunger striker, according to information presented to the Committee, was forcibly given medical treatment. | Согласно полученной Комитетом информации, по меньшей мере одному участнику голодовки была принудительно оказана медицинская помощь. |
| The investigation was based on information received through legal cooperation with Albania. | Расследование проводилось на основе информации, полученной в рамках сотрудничества в правовой области с Албанией. |
| Diverging information received (see para 17). | Расхождения в полученной информации (см. пункт 7). |
| It summarizes information received from stakeholders, and concludes with recommendations. | В нем представлено резюме информации, полученной от заинтересованных сторон, и в заключение приводятся рекомендации. |
| Preventive humanitarian action as part of preventive diplomacy requires early warning information. | Принятие гуманитарных мер превентивного характера в качестве одного из компонентов превентивной дипломатии требует наличия информации, полученной в порядке раннего предупреждения. |
| The Committee requested additional information regarding the savings obtained from the Base for all peacekeeping missions. | Комитет запросил дополнительную информацию в отношении экономии для всех миссий по поддержанию мира, полученной в связи с содержанием Базы. |
| Much of the information acquired in individual interviews was confidential or inconclusive, or both. | Значительная часть информации, полученной в ходе индивидуальных бесед, носила конфиденциальный или неубедительный характер либо и тот и другой вместе. |
| It also envisages guidance from information derived from public opinion surveys. | В ней также предусмотрены руководящие принципы, разработанные на основе информации, полученной благодаря изучению общественного мнения. |
| IHSN was launched to foster collaboration to maximize the value of survey information. | Международная сеть обследования домохозяйств была создана для развития сотрудничества в целях повышения ценности информации, полученной в ходе обследований. |
| There is much speculation but little empirical information on these relationships. | В настоящее время эти взаимосвязи являются предметом активной полемики, однако информации, полученной эмпирическим путем, практически нет. |
| National capacity for utilizing space-derived information on disaster management | Национальный потенциал в области использования полученной с помощью космической техники информации по вопросам организации борьбы со стихийными бедствиями |
| It presents the financial matters based on information received as of 24 May 2010. | В нем освещаются финансовые вопросы на основе информации, полученной по состоянию на 24 мая 2010 года. |
| There are, however, stricter guarantees for information drawn from asylum applications. | Вместе с тем существуют более строгие гарантии в отношении информации, полученной из заявлений о предоставлении убежища. |
| Upon closer inspection, some of this information appeared to be misleading. | После более тщательной проверки полученной информации был сделан вывод о том, что часть ее, по-видимому, не соответствует действительности. |
| You know, you're not there just to pass on received information. | Это ведь не просто передача полученной информации. |
| This view is in conflict with the information received by the mission. | Это мнение противоречит полученной миссией информации. |
| It would then be in a position to prepare a note based on the information received. | Затем он сможет подготовить записку на основе полученной информации. |
| According to information received, the next meeting of NCRC will be held on 18 September. | Согласно полученной информации следующее заседание НКПК состоится 18 сентября. |
| The NPM should ensure that any confidential information acquired in the course of its work is fully protected. | НПМ следует обеспечивать полную защиту любой конфиденциальной информации, полученной в ходе своей работы. |
| With regard to electronic publishing, several delegations requested information concerning savings achieved through the use of digital printers in place of offset printers. | Что касается электронных изданий, то несколько делегаций запросили информацию об экономии, полученной в результате использования цифровых принтеров вместо офсетных. |
| In accordance with previous practice and pursuant to General Assembly resolution 66/144, the present report summarizes information received from various actors. | З. В соответствии со сложившейся ранее практикой и во исполнение резолюции 66/144 Генеральной Ассамблеи в настоящем докладе представлено резюме информации, полученной от различных сторон. |
| The recommendation in this regard was based on information received from staff members, investigative units and management. | Эта часть рекомендации основана на информации, полученной от сотрудников, подразделений по проведению расследований и руководства. |
| This information was combined with information obtained from other sources. | Информация, полученная в результате брифинга, была объединена с информацией, полученной из других источников. |
| The party providing information shall have the right to demand the other party not to disclose the received information. | Сторона, предоставляющая информацию, имеет право потребовать от другой стороны неразглашения полученной информации. |
| It was particularly regrettable that the Special Rapporteur reached his conclusions exclusively on the basis of information from NGOs, disregarding information from official sources. | Особенно прискорбно то, что Специальный докладчик пришел к излагаемым им выводам исключительно на основе информации, полученной от НПО, проигнорировав данные из официальных источников. |