Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Their mission was especially important in the developing countries where modern information technologies were lacking. Их миссия особенно важна в развивающихся странах, где ощущается нехватка современных информационных технологий.
With the organization of trainings, seminars and information campaigns, the Centre increased awareness of violence against women in the society. В результате организации курсов подготовки, семинаров и информационных кампаний этот Центр повысил уровень осведомленности о насилии в отношении женщин в обществе.
Very few if any developments in information technologies have had such a revolutionary effect as the creation of the Internet. Лишь немногие события в развитии информационных технологий, если вообще таковые есть, имели такие же революционные последствия, как создание Интернета.
The secretariat was requested to make the information pack on mercury available in Chinese. К секретариату была обращена просьба подготовить комплект информационных материалов о ртути на китайском языке.
The database of all existing information systems for possible replacement or integration with Umoja has been created and is under analysis. Была создана и в настоящее время анализируется база данных о всех существующих информационных системах на предмет их возможной замены или объединения с «Умоджой».
Portugal acknowledges the challenges and opportunities that the development of information and telecommunication technologies present. Португалия осознает те проблемы и возможности, которые возникают в связи с развитием информационных и телекоммуникационных технологий.
Apart from economic cooperation, there has been closer political cooperation, including strengthened collective security arrangements and information systems for knowledge and experience sharing. В дополнение к экономическому сотрудничеству ширилось сотрудничество в политической области, включая укрепление механизмов коллективной безопасности и информационных систем для обмена знаниями и опытом.
The civil society section of OHCHR entered into discussions with non-governmental organizations in late 2009, to better understand their information needs. Секция УВКПЧ по вопросам, касающимся гражданского общества, приступила к переговорам с неправительственными организациями в конце 2009 года для обеспечения более глубокого понимания их информационных потребностей.
They include responding to requests for information, repairing photocopiers, fixing computers and troubleshooting remote access problems. К ним относятся выполнение информационных запросов, ремонт фотокопировального оборудования и компьютеров, а также решение проблем, связанных с удаленным доступом.
Development aid could play a useful role in helping developing countries to maintain information services, which require human and financial resources. Помощь в целях развития может сыграть полезную роль посредством оказания содействия развивающимся странам в поддержании информационных служб, поскольку для этого требуются людские и финансовые ресурсы.
Production of special publications to promote issues covered by the Convention; information material for the 2009 commemorative events. Выпуск специальных публикаций, предназначенных для пропаганды вопросов, охватываемых Конвенцией; подготовка информационных материалов, посвященных памятным событиям 2009 года.
Manage and comply with internal and external audit observations as they relate to information and technology services. Устранение недостатков в предоставлении услуг в области информационных технологий, отмечаемых по итогам внутренней и внешней проверки.
Extension methods have changed greatly over the years, generally moving towards more participatory approaches and increasingly making use of new information technologies. За последние несколько лет методы распространения знаний значительно изменились, в основном в направлении более активного участия и более масштабного использования новых информационных технологий.
User-friendly species identification guides would also be published in order to assist in improving information on deep-sea species. Кроме того, для оказания содействия в совершенствовании информационных потоков по глубоководным видам будут опубликованы удобные в использовании справочники по идентификации видов.
Developing and disseminating information and knowledge products З. Разработка и распространение информационных и интеллектуальных продуктов
The Nairobi work programme enabled wider dissemination of their information resources and knowledge products. Найробийская программа работы позволила обеспечить более широкое распространение их информационных ресурсов и интеллектуальных продуктов.
Enhancing the content and dissemination of information and knowledge products З. Улучшение содержания информационных и интеллектуальных продуктов и более эффективное их распространение
An impressive number of information events were organized in both reporting years, and they gathered large audiences. В оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий, собравших широкую аудиторию.
Specific information relayed to the Mission concern the arrest and beating of personnel from at least five international media outlets. Миссии была представлена конкретная информация об аресте и избиении сотрудников как минимум пяти международных информационных агентств.
Improved content classification and metadata standards will increase staff productivity by making it easier to locate and access information. Совершенствование стандартов классификации информационных ресурсов и метаданных позволит повысить производительность сотрудников путем упрощения поиска информации и доступа к ней.
All participants acknowledged the usefulness of such additional information briefings. Все участники признали полезность таких дополнительных информационных брифингов.
Public initiatives can also help to develop information standards for intellectual property licensing and valuation and increasing the visibility of technology markets. Государственные инициативы также могут содействовать разработке информационных норм для лицензирования и оценки интеллектуальной собственности и улучшению заметности технологических рынков.
With the rise of digital information and communication technologies and the world-wide web, the cost of generating and transmitting knowledge has fallen significantly. С развитием цифровых информационных и коммуникационных технологий и Интернета значительно сократились затраты на создание и передачу знаний.
The outcome documents will be processed either as OSD or as information documents, depending on their nature. Итоговые документы будут издаваться в форме ООД или информационных документов в зависимости от их характера.
Serbia had created an integrated cadastre of polluters based on the latest information technologies and offering an online application for self-registration of polluters. Сербия создала комплексный кадастр загрязнителей, основанный на новейших информационных технологиях и обеспечивающий возможность онлайновой подачи заявок для самостоятельной регистрации предприятий-загрязните-лей.