| Column 3, showing assessment rates for 2003, has been included for information purposes only. | Колонка З, показы-вающая ставки взносов на 2003 год, включена ис-ключительно в информационных целях. |
| This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. | Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов. |
| The Holding follows the development of the world's information technologies and offers its clients the latest in these technologies. | Холдинг следит за развитием мировых информационных технологий, предлагая своим клиентам самые современные из них. |
| Fast, reliable and secure communications are essential to the flow of information at any of today's financial organizations. | Быстрая, надежная и безопасная связь крайне важна для информационных потоков в любой современной финансовой организации. |
| This information is indicated in Territory organ of Bashkortostan Federal Statistics Service. | Эти данные содержатся в информационных материалах Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по РБ. |
| Exchange rates are taken from the site of the National Bank of Moldova (NBM) and used for information purposes only. | Валютные курсы взяты с сайта Национального Банка Молдовы (НБМ) и используются в информационных целях. |
| We use modern approaches and solutions based on the cutting-edge information technologies. | Мы используем современные подходы и решения, основанные на передовых информационных технологиях. |
| Links to products and services of third parties are for information purposes only. | Ссылки на продукцию и услуги третьих лиц сделаны только в информационных целях. |
| It has a large amount of external information resources, nevertheless, are not they require. | Она имеет большое количество внешних информационных ресурсов, тем не менее, они не требуют. |
| In addition, the same text data are often duplicated in various information systems. | Также очень часть одни и те же данные дублируются в различных информационных системах. |
| She studied in Kiev National Economic University, faculty of information systems and technologies. | Закончила Киевский Национальный Экономический Университет, факультет информационных систем и технологий. |
| Finport Technologies has been working in the field of information technologies since 2000. | Компания Finport Technologies работает в сфере информационных технологий с 2000 года. |
| Upon completion of the docking mode a news conference for journalists of the Russian and foreign information agencies and TV companies took place. | После завершения режима стыковки состоялась пресс-конференция для журналистов российских и зарубежных информационных агентств и телекомпаний. |
| Users are held liable for the use and distribution of the MP3.RIN.RU site information materials according to local legislation. | Пользователи несут самостоятельную ответственность за порядок использования и распространения информационных материалов сайта MP3.RIN.RU согласно нормам местного законодательства. |
| UNICs contribute to enhancing multilingualism in the work of DPI by producing and translating information materials into local languages. | ИЦООН содействуют укреплению принципа многоязычия в работе ДОИ путем подготовки и перевода информационных материалов на местные языки. |
| System of Verification of Computer Network Security Policy. Herald of computer and information technologies, No. | Система верификации политики безопасности компьютерной сети// Вестник компьютерных и информационных технологий, Nº 11, 2007. |
| Specification and verifications of security policies of protected computer network: using Event calculus. Mathematics and security of information technologies. | Спецификация и верификация политик безопасности защищенной вычислительной сети: использование исчисления событий// Математика и безопасность информационных технологий. |
| This is your portal to the network of UN information offices in 63 countries around the world. | Это - портал, который свяжет вас с сетью информационных центров ООН в 63 странах мира. |
| The price quoted for information purposes but not to deal. | Цена, указываемая для информационных целей, но не для торговли. |
| The viewing grid is based on the combination of information, thematic and musical programs, focused on the listening audience of 35+. | Сетка вещания основана на сочетании информационных, тематических и музыкальных передач, ориентированых на слушательскую аудиторию 35+. |
| Installation and service of internal information broadcasting centers to the organizations and the enterprises. | Установка и обслуживание внутренних информационных радиоузлов организациям и предприятиям. |
| The objectives of this course are as follows: Identification of the different types of digital resources of interest to information units. | Данный предмет содержит следующие задачи обучения: Идентификация различных видов цифровых ресурсов, применяемых для информационных единиц. |
| The advancement of information and communications technology has provided tools for expressing oneself and conveying messages beyond just typing in text. | Развитие информационных и коммуникационных технологий обеспечило инструменты для выражения себя и передачи сообщений, помимо простого ввода текста. |
| EXPRESS-G is a standard graphical notation for information models. | EXPRESS-G является стандартом графической нотации для информационных моделей. |
| The use of the framework of the imprint obligation published contact data by third parties to send unsolicited advertisements and information materials is hereby expressly excluded. | Использование рамках выходные данные обязательства опубликованы контактные данные третьим лицам для рассылки нежелательной рекламы и информационных материалов Настоящим категорически исключено. |