Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Several of the information documents prepared for the session provide useful examples of potential collaborating organizations and identify possible means of engagement. Ряд подготовленных для сессии информационных документов дает хорошие примеры готовых к сотрудничеству организаций и определяют возможные способы взаимодействия.
In addition, two information documents specifically addressed building on the work of existing institutions. Кроме того, в двух информационных документах конкретно рассматривался вопрос о расширении работы с существующими учреждениями.
DGACM welcomes feedback, questions or comments pertaining to the information kiosks, which can be addressed to. ДГАКУ просит направлять отзывы, вопросы или комментарии, касающиеся этих информационных киосков, по адресу.
Leadership, information systems and partnerships in missions, and the expectations of civilians for protection by peacekeepers are also addressed in the report. В докладе также рассматриваются вопросы руководства, информационных систем и партнерских связей в рамках миссий, равно как и ожидания гражданских лиц в отношении защиты со стороны миротворцев.
UNOPS has successfully implemented accrual accounting for annual financial reporting and has invested in modern information systems in recent years. В ЮНОПС успешно завершен переход на составление ежегодной финансовой отчетности по методу начисления, и в последние годы Управление осуществляло вложения в создание современных информационных систем.
No-charge publication materials and campaign brochures prepared by UN-Women for only advertising and promotional information purposes are not inventory. Бесплатные печатные материалы и брошюры о кампаниях, подготовленные Структурой «ООН-женщины», предназначающиеся исключительно для рекламных и информационных целей, не считаются товарно-материальными запасами.
Negotiations should not be held up by requests for information that could not be provided in a timely fashion. Переговоры не должны затягиваться вследствие информационных запросов, которые не могут быть выполнены в срок.
The functioning of our society is increasingly dependent upon information systems and networks, including the Internet. Функционирование нашего общества во все большей степени зависит от информационных систем и сетей, включая Интернет.
While the development of cyberspace generates almost limitless opportunities, security concerns relating to the use of information technologies and telecommunications need to be properly addressed through international cooperation. Поскольку развитие киберпространства открывает практически неограниченные возможности, в рамках международного сотрудничества необходимо надлежащим образом учитывать соображения безопасности, связанные с использованием информационных технологий и телекоммуникаций.
UNCTAD received significant media exposure: 124 press releases, 27 information notes and 32 media alerts were issued during the biennium. Деятельность ЮНКТАД получила широкое освещение в средствах массовой информации: в течение рассматриваемого двухгодичного периода было выпущено 124 пресс-релиза, 27 информационных записок и 32 оповещения.
Regional representatives reported on new strategies, legislative reforms, information campaigns and in-depth studies to advance implementation of the study recommendations. Региональные представители сообщили об осуществлении новых стратегий, законодательных реформ, информационных кампаний и углубленных исследований в целях содействия практической реализации рекомендаций, вынесенных по результатам исследования, посвященного проблеме насилия в отношении детей.
An increased number of United Nations information centres, services and offices around the world took part in the programme in 2014. В 2014 году увеличилось число информационных центров, служб и отделений Организации Объединенных Наций по всему миру, которые приняли участие в осуществлении программы.
To increase interaction among geographically dispersed offices, the Department launched a series of simultaneous online events and briefings at United Nations information centres worldwide. Для усиления взаимодействия между географически рассредоточенными отделениями Департамент организовал серию параллельных интерактивных мероприятий и брифингов на базе информационных центров Организации Объединенных Наций по всему миру.
Paraguay set out the details of its inter-institutional cooperation and the security of the interconnected information system on counter-terrorism. Парагвай представил подробную информацию об организации межведомственного сотрудничества, а также о способах обеспечения безопасности взаимосвязанных информационных систем по вопросам борьбы с терроризмом.
The information needs for each field of interest are described. Приводится описание информационных потребностей по каждой из сфер интересов.
Governments should therefore set a harmonized strategy for developing legislation and enforcing it, for planning education schemes and information campaigns to address the problem. Таким образом, правительствам следует определить согласованную стратегию с целью разработки и принятия законодательства, планирования мероприятий в рамках программ общеобразовательной подготовки и проведения информационных кампаний для решения этой проблемы.
Guidelines for limiting driver distraction from in-vehicle information systems have already been established and are used on a self-commitment basis. Руководящие принципы ограничения факторов, отвлекающих внимание водителя в результате работы бортовых информационных систем, уже разработаны и применяются на добровольной основе.
In addition it will be achieved through the promotion of the introduction of information systems to ports. Кроме того, она будет осуществляться посредством создания в портах информационных систем.
Some Governments have taken steps to prevent situations that could lead to abuse in family settings through awareness-raising and information campaigns. Некоторые правительства принимают меры по недопущению ситуаций, которые могут привести к негуманному обращению в условиях семьи, посредством просветительских и информационных кампаний.
In addition, Croatian authorities have confirmed to the Tribunal that they are interested in participating in the information centre project. Кроме того, власти Хорватии также подтвердили Трибуналу свою заинтересованность в участии в проекте создания информационных центров.
Specific concerns related to systematic observation, data analysis and modelling include the need to upgrade information technologies installed in key institutions. К конкретным аспектам, вызывающим озабоченность в связи с систематическими наблюдениями, анализом данных и моделированием, относится необходимость усовершенствования информационных технологий, применяемых в основных учреждениях.
Weekly press monitors and summaries of major press conferences are also shared with management and serve as information and monitoring tools. Руководству также направляются еженедельные обзоры прессы и резюме крупных пресс-конференций, которые в свою очередь используются в качестве информационных ресурсов и инструментов мониторинга.
Evaluations are systematically collected and reviewed with a view to improving the quality and usefulness of UNCTAD information sessions. В целях повышения качества и эффективности информационных сессий ЮНКТАД была организована систематическая оценка мероприятий и анализировались ее результаты.
This allowed the Secretariat to integrate the disparate information systems of the three conventions. Это позволило секретариату обеспечить интеграцию разных информационных систем трех конвенций.
They are presented for information in the table below. Они представлены в информационных целях в таблице ниже.