Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Media Division consolidates press and photographic information materials, radio and television coverage and programmes, and technical services. Отдел средств массовой информации готовит подборки печатных и фотографических информационных материалов, радио- и телевизионные репортажи и программы, а также предоставляет технические услуги.
The Department has been striving to follow industry standard technologies to deliver information products of the highest broadcasting quality. Департамент стремится идти в ногу с самыми современными промышленными технологиями для выпуска информационных материалов высокого качества.
The development of information campaigns for major United Nations conferences is one of the major functions of the Promotion and Public Services Division. Организация информационных кампаний в связи с основными конференциями Организации Объединенных Наций является одной из главных задач Отдела по связям с общественностью.
Camera-ready copies of information products were made available to Governments and non-governmental organizations for local reproduction. Правительствам и неправительственным организациям были предоставлены оригинал-макеты информационных материалов для воспроизведения на местах.
Audio-visual products were made available to broadcasting organizations in Member States through United Nations information centres and services. При помощи информационных центров и служб Организации Объединенных Наций вещательным компаниям в государствах-членах были предоставлены аудиовизуальные материалы.
At the same time, the need to avoid duplication, for example, in the production of information material, was emphasized. В то же время была подчеркнута необходимость предотвращения дублирования, например в том, что касается подготовки информационных материалов.
Training was also provided on the use of statistical computer packages, geographical information systems and the application of the International Comparisons Programme. Была организована также подготовка по использованию программного обеспечения для обработки статистических данных, географических информационных систем и Программы международных сопоставлений.
This is being done through shared training, the exchange of practical knowledge or experience, and collaborative efforts to develop information materials. Эта работа ведется посредством совместной подготовки кадров, обмена практическими знаниями и опытом и совместных усилий по разработке информационных материалов.
They emphasized the importance of information centres as focal points for two-way communications between the United Nations and its Member States. Они подчеркнули важное значение информационных центров как центров по координации двусторонних связей между Организацией Объединенных Наций и ее государствами-членами.
One speaker noted that this process had not affected the level of efficiency under which the integrated information centres operated. Один выступавший отметил, что этот процесс не сказался на эффективности деятельности объединенных информационных центров.
They also translated, adapted and repackaged documents, backgrounders and other information materials into 37 local languages. Они также осуществляли перевод, адаптацию и перекомплектование документов, справочных материалов и прочих информационных материалов на 37 местных языках.
Currently, a wide range of information material is prepared and produced at Headquarters for dissemination. В настоящее время в Центральных учреждениях для такого распространения подготавливается широкий ассортимент информационных материалов.
These draft standards should serve as a tool for the planning of mission information strategies and related Headquarters activities. Этот проект должен служить в качестве инструмента для планирования информационных стратегий миссий и связанных с ними мероприятий Центральных учреждений.
Emphasis should be placed on the most cost-effective minimum information requirements, in recognition of the budgetary constraints common to all peace-keeping missions. Следует особенно стремиться к определению наиболее эффективного с экономической точки зрения минимума информационных потребностей с учетом бюджетных ограничений, характерных для всех миротворческих миссий.
The causes include an inefficient court management system, inadequate remuneration for judicial system staff and weak information systems. К числу причин этого явления относятся неэффективность системы управления судами, неадекватное вознаграждение персонала, занятого в судебной системе, и слабость информационных систем.
Several periodic information meetings have been convened to increase the transparency of the programme. Был организован ряд периодических информационных совещаний в целях повышения транспарентности этой программы.
Page 6. Ten of the United Nations information centres surveyed share premises with UNDP, while six maintain separate premises. Десять из опрошенных информационных центров Организации Объединенных Наций пользуются помещениями совместно с ПРООН, в то время как шесть имеют отдельные помещения.
The present report deals exclusively with the 58 United Nations information centres that were operational during 1993. В настоящем докладе исключительно рассматривается вопрос о деятельности 58 информационных центров Организации Объединенных Наций, функционировавших в течение 1993 года.
During 1993, all 58 information centres that are at present operational were computerized. На протяжении 1993 года была проведена компьютеризация всех 58 функционирующих в настоящее время информационных центров.
At present, more than half of the information centres have effective electronic mail connections with Headquarters. В настоящее время более половины информационных центров имеют эффективную электронную почтовую связь с Центральными учреждениями.
In addition, appropriate staff at all three information centres have been trained in computer applications. Кроме этого, соответствующие сотрудники во всех трех информационных центрах прошли обучение по использованию компьютеров.
At the regional level, several initiatives in the form of conferences or information seminars have given rise to fruitful exchanges of experience. На региональном уровне целый ряд инициатив в виде конференций и информационных семинаров позволил осуществить плодотворный обмен опытом.
The plan is to develop a network of information systems linking planning, implementation, monitoring, reporting and evaluation functions. Разработан план создания сети информационных систем, предполагающих увязку между собой функций планирования, осуществления, контроля, отчетности и оценки.
In most successful countries, the approach has been integrated, multisectoral and has used multi-level information systems, including growth monitoring and promotion and nutritional surveillance. В большинстве стран, добивающихся успехов, этот подход был комплексным, многоотраслевым и предусматривал применение многоуровневых информационных систем, включая контроль за ростом, содействие росту и наблюдение за питанием.
UNICEF will support communities to establish simple information systems to monitor the progress and impact of local action. ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку общинам в целях создания простых информационных систем для осуществления контроля за прогрессом в рамках местной деятельности и за ее результатами.