Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
The Board also noted that the information risk assessment was last performed in 2005. Комиссия отметила также, что последний раз оценка информационных рисков проводилась в 2005 году.
Amount of coverage in media and use of information products. Объем освещения в средствах массовой информации и использования информационных продуктов.
The establishment of regional information systems, on the other hand, could be viewed as useful. К созданию же региональных информационных систем можно было бы отнестись как к полезному начинанию.
Definitions of "information events", "media product" and "key stakeholders" are provided in the glossary. Определения "информационных мероприятий", "медиа-продукции" и "основных заинтересованных сторон" приводятся в глоссарии.
Financial annex, compiled on the basis of databases and information systems of the concerned countries. Финансовое приложение, скомпилированное на основе сведений из баз данных и информационных систем соответствующих стран.
Recruitment procedures, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, procurement management and information systems were also audited. Проводились также ревизии процедур набора персонала, Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, управления закупочной деятельностью и работы информационных систем.
Two information sessions were held before the meetings of the working groups on 13 October 2010. До совещания рабочих групп 13 октября 2010 года были проведены два информационных заседания.
The timetable for enterprise resource planning (information systems) upgrades necessary to adopt IPSAS also had to be approved. График усовершенствования системы общеорганизационного планирования ресурсов (информационных систем), что необходимо для перехода на МСУГС, также подлежит утверждению.
The survey highlighted that an average of 71 per cent of field mission staff are aware of key peacekeeping information resources. Опрос показал, что об основных информационных ресурсах, связанных с миротворческой деятельностью, осведомлен в среднем 71 процент сотрудников полевых миссий.
OHCHR provided information briefings and financial assistance to ensure that States under review were represented in Geneva. УВКПЧ организовало проведение информационных брифингов и оказание финансового содействия с целью обеспечить, чтобы подвергнутые обзору государства были представлены в Женеве.
A 2009 survey of United Nations information centres resulted in improved understanding of website needs in the field. Проведенное в 2009 году обследование информационных центров Организации Объединенных Наций позволило лучше понять потребности в веб-сайтах на местах.
A redesigned portal for United Nations information centres was launched in the fall of 2008 in all official languages. Осенью 2008 года был запущен усовершенствованный портал информационных центров Организации Объединенных Наций на всех официальных языках.
The Geneva discussions started with two information sessions on 29 March. Женевские дискуссии начались с проведения двух информационных сессий 29 марта.
The Georgian side welcomes such information sessions and expects that this practice will continue during the forthcoming rounds as well. Грузинская сторона приветствует проведение таких информационных сессий и рассчитывает на продолжение такой практики и в ходе предстоящих раундов.
Sophisticated legislation should be promulgated in order to regulate the use of information technologies and systems. Необходимо принять детальные законы для того, чтобы регулировать использование информационных технологий и систем.
In this context, new technologies and access to Internet educational information resources afford an unprecedented opportunity for broad outreach. В этом контексте новые технологии и доступность информационных ресурсов Интернета в плане просвещения создают беспрецедентные возможности для широкой общественности.
Ten additional provincial information centres were opened at different locations in Rwanda. В различных местах в Руанде были открыты 10 новых провинциальных информационных центров.
The Legal Library and Reference Section supported the judicial process through the acquisition and dissemination of relevant information and documentation resources. Библиотечно-справочная секция оказывала поддержку судебным разбирательствам посредством получения и распространения соответствующих информационных и документальных ресурсов.
The Secretariat was commended for including a broad range of information on the regular programme of technical cooperation. Были должным образом отмечены усилия Секретариата по включению в регулярную программу технического сотрудничества широкого спектра информационных материалов.
Considering the high volume and critical information flow through offshore service centres, there is a need for an information security policy and a security management system to protect information and information systems from unauthorized access, disclosure, disruption, modification and destruction. С учетом высокого объема и критического характера потока информации, проходящего через периферийные центры обслуживания, необходима политика информационной безопасности и система обеспечения безопасности для защиты информации и информационных систем от несанкционированного доступа, раскрытия, дезорганизации, изменения и уничтожения.
The growing use of information and communications technologies (ICTs) in critical infrastructure creates new vulnerabilities and opportunities for disruption. В результате роста применения информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) в критической инфраструктуре возникают новые уязвимые места и возможности для совершения подрывных действий.
The Tribunal is also preparing for the establishment of information centres under local ownership in the former Yugoslavia. Трибунал также ведет подготовку к созданию информационных центров под местным управлением в бывшей Югославии.
In that regard, he looked forward to seeing further progress in the multilingual activities of the information centres. В этой связи он выразил надежду на дальнейший прогресс в многоязычной деятельности информационных центров.
The Government of Switzerland has adopted a series of measures to prevent incitement to hatred, such as information and educational campaigns. Правительство Швейцарии приняло ряд мер по предупреждению разжигания ненависти, таких как проведение информационных и разъяснительных кампаний.
In particular, there were no clear terms of reference for information requirements and supporting technologies. В частности, не был четко определен круг ведения в плане удовлетворения информационных потребностей и разработки вспомогательных технологий.