GSIM identifies around 110 information objects, which are grouped into four top-level groups, and are explained in more detail in the specification documentation. |
В ТМСИ определяются порядка 110 информационных объектов, которые сгруппированы в 4 основные группы и более подробно рассматриваются в спецификационной документации. |
Business Architecture covers all the activities undertaken by a statistical organization, including those undertaken to conceptualize, design, build and maintain information and application assets used in the production of statistical outputs. |
Производственная архитектура охватывает все виды деятельности статистической организации, в том числе осуществляемые в целях концептуального осмысления, проектирования, создания и поддержания информационных и функциональных активов, используемых при производстве статистических результатов. |
Furthermore, all necessary measures had been taken to ensure that ethnic minorities had participated in the 2011 census: staff training, information campaigns, NGO mobilization, etc. |
Кроме того, были приняты все необходимые меры для обеспечения участия этнических меньшинств в переписи 2011 года (обучение сотрудников, проведение информационных кампаний, подключение к этой работе НПО и т.д.). |
The organization of information, education and communication sessions in order to change behaviour; |
организация информационных, образовательных и коммуникационных мероприятий в целях изменения поведения; |
These objectives were pursued through expert meetings to prepare information packages, seminars for teachers and debate coaches, seminars for young people and public debates. |
Достижению этих целей способствовали совещания экспертов для подготовки информационных пакетов, семинары для наставников учителей и инструкторов по проведению дискуссий, семинары для молодых людей, общественные обсуждения. |
Inclusion of variables in the information systems of institutions for strengthening the identification and analysis of how diversity affects the impact of the armed conflict on women. |
Учет показателей регистрации в информационных системах учреждений в целях повышения эффективности выявления и анализа случаев нарушений прав различных категорий женщин в условиях вооруженного конфликта. |
Community information centres for women were set up; |
создание коммунальных информационных центров по проблемам женщин; |
This is done by providing literature and online information packages for interested parties (such as for children and adolescents) together with educational materials. |
Это делается путем предоставления литературы и информационных пакетов в режиме онлайн, а также образовательных материалов заинтересованным сторонам (например, детям и подросткам). |
Criticisms made at the information workshops about the length of the Consultation; |
на информационных семинарах были высказаны критические замечания по поводу охвата проводимых консультаций; |
Besides, there are other thousands of internal websites of organizations, enterprises and a great number of personal blogs, which contribute to the development of information on Internet. |
Кроме этого, существуют тысячи внутренних веб-сайтов, принадлежащих организациям и предприятиям, функционирует большое число персональных блогов, вносящих свой вклад в развитие информационных потоков в Интернете. |
The general measures are: decentralization, free entrance or discounts on tickets, information technologies and digitizing, copyright and collective licenses and audience development. |
К числу мер общего характера относятся: децентрализация, бесплатный вход или скидки на билеты, применение информационных технологий и оцифровывания, защита авторского права и коллективные лицензии, а также расширение аудитории. |
Within the framework of the mentoring scheme there have also been information meetings for intercultural artists and seminars for art and cultural institutions. |
Программа наставничества предусматривает также организацию информационных брифингов для поликультурных творческих работников и семинаров для работников художественных и культурных учреждений. |
He added that the Conference also signalled the need to strengthen the advisory and technical cooperation services for greater cooperation and called for the periodic assessment of projects and yearly open-ended information sessions. |
Он далее отметил, что Конференция также указала на необходимость укрепления служб консультационного и технического сотрудничества в целях его расширения и призвала к проведению периодической оценки проектов ежегодных информационных сессий открытого состава. |
The rapid and monumental changes to communications and information technologies experienced in recent decades have also irreversibly affected our understandings of the boundaries between private and public spheres. |
Произошедшие в последние десятилетия фундаментальные достижения в области коммуникационных и информационных технологий также необратимо изменили наше понимание границ между личным и общественным. |
At the time this General Comment was adopted, the impact of advances in information and communications technologies on the right to privacy was barely understood. |
На момент принятия данного замечания общего порядка понимание влияния достижений в области информационных и коммуникационных технологий на право на неприкосновенность личной жизни было весьма слабым. |
This trade show is aimed exclusively at corporate consumers and is devoted to issues of building corporate information systems, and to the use of modern technologies to increase the efficiency of enterprise management. |
Выставка направлена исключительно на корпоративного потребителя и посвящена вопросам построения корпоративных информационных систем, использования современных технологий для повышения эффективности управления предприятием. |
A split DNS represents two or more zones that have the same name, but do not contain the same resource record information. |
Раздельная DNS представляет две или более зон, которые имеют одинаковые имена, но не содержат информационных записей об одних и тех же ресурсах. |
there are lots of Web and information sources about places you might want to go - |
Существует множество интернет и других информационных источников о местах, которые вы хотели бы посетить. |
Participants further emphasized the importance of sharing knowledge, experience and best practices, through, for example, the use of information networks and early warning systems. |
Кроме того, участники подчеркнули важность обмена знаниями, опытом и передовыми методами посредством, например, использования информационных сетей и систем раннего предупреждения. |
Most crucially, the resolution affirmed that Governments are responsible for ensuring security of critical information infrastructures cybersecurity and for leading nationally, in coordination with relevant stakeholders. |
Что особенно важно, в резолюции подтверждается обязанность правительств обеспечивать защиту важнейших информационных инфраструктур и возглавлять национальные усилия в этой области в координации с заинтересованными сторонами. |
Furthermore, the contents of the Office's information kit designed for distribution to visitors and at training courses was reviewed and updated. |
Кроме того, было пересмотрено и обновлено содержание комплекта информационных материалов Канцелярии, предназначенного для распространения среди посетителей и участников учебных курсов. |
One of the important tools for this is wide information campaign directed at raising awareness of all concerned, especially as vulnerable population as may be internally displaced population. |
Одним из важных инструментов при этом является проведение широких информационных кампаний, призванных повысить уровень осведомленности всех заинтересованных сторон, особенно таких уязвимых групп населения, как внутренне перемещенные лица. |
During this period, 15 new centers were launched, raising the number of such information centers to 35 in the country. |
За указанный период было открыто 15 таких информационных центров, в результате их общее количество в стране увеличилось до 35. |
Engaging external partners in the development of information resources and publications |
привлечение внешних партнеров к подготовке информационных ресурсов и публикаций. |
With support from the Swedish International Development Cooperation Agency, it is leading work on indicators for trade in ICT and information technology-enabled services. |
При поддержке Агентства Швеции по международному сотрудничеству в целях развития она руководит работой по подготовке показателей торговли ИКТ и услуг на базе информационных технологий. |