| Building on the portal, it is developing a proposed common information framework which would facilitate use of existing data and information on forests. | Используя портал, она готовит предложение по созданию общих информационных рамок, которые облегчили бы использование имеющихся в настоящее время данных и информации о лесах. |
| Existing river information systems are composed of one or several harmonized system based on information technologies (IT). | Современные речные информационные системы состоят из одной или более согласованных систем на основе информационных технологий (ИТ). |
| This would involve complex computer information systems with audit and control mechanisms designed to develop and manage an information security programme. | Это будет связано с использованием сложных автоматизированных информационных систем с функциями проверки и контроля, призванных способствовать разработке и осуществлению программы информационной безопасности. |
| The survey sought information on delegate's experience of fraud with on-line land information systems in their individual jurisdictions. | В обзоре использовалась информация об опыте делегатов, связанном с мошенничеством с использованием онлайновых информационных системах по земельным участкам, встретившаяся им в сфере их компетенции. |
| Developments are constantly under way to help information providers promote their information resources. | Работа по оказанию поставщикам информации помощи в продвижении своих информационных ресурсов ведется постоянно. |
| There is also an increasing convergence of space-based data, geographic information systems and GNSS technologies generating valuable information for policy- and decision-making. | Отмечается также более комплексное использование космических данных, географических информационных систем и технологий ГНСС, позволяющих получать ценную информацию, необходимую для определения политики и принятия решений. |
| It also provides detailed contact information and highlights activities of the information centres with blog stories and photos. | На ней размещена также подробная контактная информация и освещаются мероприятия информационных центров с помощью блоговых материалов и фотографий. |
| Considerable information was received on initiatives taken in the field of information technologies to foster access to cultural heritage. | Было представлено немало информации об инициативах, осуществляемых в области информационных технологий в целях расширения доступа к культурному наследию. |
| Current UNRWA information systems are inadequate to meet these complex information needs. | Нынешние информационные системы БАПОР недостаточно эффективны для удовлетворения этих значительных информационных потребностей. |
| All of these positions provide critical support for information analysis and management, as well as the development of information materials. | Все сотрудники на этих должностях обеспечивают жизненно важную поддержку деятельности по анализу и обработке информации, а также усилий в целях разработки информационных материалов. |
| A key element of the approach to filling information gaps will be to intelligently combine information coming from different surveys. | Одним из ключевых элементов подхода к восполнению информационных пробелов является разумное сочетание информации, получаемой в ходе различных обследований. |
| The rapid advances in information and geospatial technologies have made geospatial information an invaluable tool in policy planning. | В результате стремительного прогресса в области информационных и геопространственных технологий геопространственная информация стала неоценимым инструментом планирования политики. |
| 11.3.4. Organizational and information assistance should be provided for campaigns, and information days organized by interested NGOs and other stakeholders. | 11.3.4 Необходимо обеспечить организационную и информационную поддержку кампаний, а также информационных дней, проводимых заинтересованными НПО и другими участниками. |
| It is supported by an information technology-based communications platform so as to enhance youth participation and information sharing among all stakeholders. | Она поддерживается коммуникационной платформой, основанной на информационных технологиях и предназначенной для расширения участия молодежи и обмена информацией между всеми заинтересованными сторонами. |
| The State guarantees information users equal rights and opportunities for access to information. | Государство гарантирует всем участникам информационных отношений равные права и возможности доступа к информации. |
| Websites created by the network of United Nations information centres are providing information in 28 non-official languages. | Веб-сайты, созданные сетью информационных центров Организации Объединенных Наций, предоставляют информацию на 28 неофициальных языках. |
| Since the handling of information was so important, the Department should also be commended for its efforts to improve the United Nations information capacity. | Поскольку большое значение имеет обработка информации, усилия Департамента по повышению информационных возможностей Организации Объединенных Наций также заслуживают высокой оценки. |
| To specify information needs, information users and producers should interact closely. | Для конкретизации информационных потребностей пользователи и производители информации должны тесно взаимодействовать между собой. |
| After information needs have been identified, specified and prioritized, an information strategy should be developed. | После определения, уточнения и приоритезации информационных потребностей следует разработать информационную стратегию. |
| The information product should be based on the information needs as specified. | Информационный продукт должен основываться на конкретизированных информационных потребностях. |
| Description: To promote the development of information and documentary standards to support the advance presentation of cargo information. | Описание: Поощрение разработки информационных и документарных стандартов, обеспечивающих заблаговременное представление информации о грузах. |
| An information kit produced in November in English and French includes information on the programme, including backgrounders and audio-visual material. | Подборка информационных материалов, подготовленная в ноябре на английском и французском языках, содержит информацию о программе, включая памятные записки и аудиовизуальные материалы. |
| Pursuant to the Law, the head of information holder determines an internal procedure on arrangements for information services. | Согласно этому закону, руководитель владельца информации определяет внутреннюю процедуру организации информационных услуг. |
| The meta information system ensures information flow and data harmonisation. | Метаинформационная система обеспечивает гармонизацию информационных потоков и данных. |
| The network of United Nations information centres had proven its value in giving the people of developing countries access to information. | Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций доказала свою полезность как средство предоставления доступа к информации для жителей развивающихся стран. |