Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Harnessing geographic information systems and remote sensing technologies for improved governance and agricultural productivity Освоение географических информационных систем и технологий дистанционного зондирования для совершенствования управления
As a result of the frequent and consistent posting of diverse information materials, the number of social media followers has increased in all of the Department's news and media accounts in different languages. Благодаря частому и последовательному размещению разнообразных информационных материалов увеличилось количество подписчиков всех новостных и медийных страниц Департамента в социальных сетях на разных языках.
Stories were also provided by offices away from Headquarters, including United Nations information centres, peacekeeping missions and other duty stations. Кроме того, размещались и статьи, полученные из структур, находящихся вне Центральных учреждений, в том числе из информационных центров, миротворческих миссий и других мест службы.
Furthermore, the increasing threat of cybercrime and content piracy, particularly in developing countries, required enhanced cooperation, technical assistance and capacity-building to prevent the use of information technologies for criminal purposes. Кроме того, растущая угроза киберпреступности и пиратское использование информационного наполнения, особенно в развивающихся странах, требуют расширения сотрудничества, технической помощи и создания потенциала для предотвращения использования информационных технологий в преступных целях.
Participation of civil society and the affected communities must be encouraged as it helps create information networks to monitor and inform competent health authorities on medicine stocks. Следует поощрять участие гражданского общества и затрагиваемых общин, поскольку оно содействует созданию информационных сетей для мониторинга запасов медикаментов и информирования компетентных органов здравоохранения об их состоянии.
Historically, it has been difficult to obtain consolidated and comprehensive data on air travel expenditures across the United Nations due to limitations in information systems. Практика прошлых лет показывает, что получить сводные и всеобъемлющие данные о расходах на поездки воздушным транспортом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций трудно из-за ограниченности возможностей информационных систем.
2 information publications to inform a broad public audience of the activities of the Office in support of the African Union 2 информационных издания для ознакомления широкой общественности с деятельностью Отделения, осуществляемой в поддержку Африканского союза
The work of the United Nations information centres should also continue to be supported, as they were key elements in disseminating the Organization's message. Следует также продолжать поддерживать работу информационных центров Организации Объединенных Наций, поскольку они являются ключевыми элементами в распространении идей Организации.
He also expressed his delegation's support for the activities of the United Nations information centres worldwide, and for the work of the Department. Оратор далее выражает поддержку делегацией его страны деятельности информационных центров Организации во всем мире и деятельности Департамента.
Such measures included providing information and guidance on managing conflicts of interest to staff during orientation and regular mandatory ethics workshops, as well as other training and briefing sessions. Эти меры включают предоставление сотрудникам информации и рекомендаций в отношении урегулирования конфликтов интересов в рамках ознакомительного курса для новых сотрудников и регулярно проводимых обязательных семинаров по вопросам этики, а также в формате других учебных и информационных мероприятий.
Duplication and fragmentation continued to characterize United Nations data and information processes and had resulted in the systematic haemorrhaging of resources and higher costs. Для данных и информационных процессов Организации Объединенных Наций по-прежнему характерны дублирование и фрагментация, что приводит к систематическому перерасходу средств и более высоким издержкам.
Design and analysis of the system information of the Under-secretary of the Treasury анализом и разработкой информационных систем канцелярии заместителя министра-казначея
It was further explained that such an approach would respect technological neutrality as the method for establishing control differed from one information system to another. Было также разъяснено, что такой подход обеспечит технологическую нейтральность, поскольку в разных информационных системах используются различные методы установления контроля.
Her delegation supported the assignment of a mandate to the secretariat to prepare information documents prior to the convening of a working group in 2014 to discuss simplified incorporation of MSMEs. Делегация страны оратора поддерживает предоставление Секретариату мандата на подготовку информационных документов до созыва рабочей группы в 2014 году в целях обсуждения упрощенной процедуры регистрации ММСП.
Growth theorists saw agglomeration as a way to increase technical innovation and information flows, but there was also a certain negative impact on economic growth. Теоретики экономического роста считают территориальную концентрацию одним из способов расширения технического новаторства и информационных потоков, но при этом отмечается и некоторое негативное влияние на экономический рост.
His Government had made combating violence against children a priority, resulting in increased legislative action, policy interventions and information campaigns to safeguard children's freedom from violence. Правительство Южной Африки уделяет борьбе с насилием в отношении детей приоритетное внимание, результатом чего является увеличение числа законодательных актов, политических мер и информационных кампаний, направленных на защиту свободы детей от насилия.
Despite considerable progress in streamlining trade rules and procedures as well as information flows, goods still face obstacles in crossing borders, especially when travelling through several countries. Несмотря на значительный прогресс в вопросах упорядочения торговых правил и процедур, а также информационных потоков на пути товаров, все еще возникают серьезные препятствия при пересечении границ и особенно границ нескольких стран.
The secretariat is constantly making efforts to ensure that the web page effectively responds to information and awareness needs of the member States and observers. Секретариат на постоянной основе предпринимает усилия с целью обеспечить, чтобы веб-страница позволяла эффективно удовлетворять потребности государств-членов и наблюдателей в информационных материалах.
The organization has worked to increase information and awareness for prevention of pandemics such as malaria and tuberculosis; Организация участвовала в проведении информационных и разъяснительных мероприятий в целях профилактики пандемии таких заболеваний, как малярия и туберкулез.
Managing Internet information sites and a collaboration platform; обеспечение функционирования информационных веб-сайтов и платформы сотрудничества;
Many delegations considered that Member States should carry out campaigns in order to promote the responsible use of information and communication technologies targeting children and teenagers, and warning about their harmful effects. Многие делегации отметили, что государства-члены должны проводить кампании в целях обеспечения ответственного использования информационных и коммуникационных технологий в интересах детей и подростков, и предупреждения об их вредных последствиях.
The Internet offers potential for global collaboration in the creation of information resources that can be shared by all and used as a foundation for building entrepreneurial initiatives in the private sector and for meeting social needs. Интернет открывает возможности для глобального взаимодействия при создании информационных ресурсов, которые могут применяться и использоваться всеми в качестве базы для разработки предпринимательских инициатив в частном секторе и для удовлетворения социальных потребностей.
Data-collection tools also go beyond population or business surveys or administrative records and may require new methodology, which can, for example, exploit satellite information systems. Кроме того, инструменты сбора данных выходят за рамки демографических обследований, обследований по предприятиям или административных документов, а также могут потребовать применения новой методологии, предусматривающей, например, использование информационных спутниковых систем.
Implementation planning is underway, including the development of procedures for reaching agreements with the Crown to recognise customary interests and the preparation of information resources about the Act. В настоящее время ведется работа по планированию мероприятий по его реализации, включая разработку процедур для заключения соглашений с Короной относительно признания традиционных интересов, а также подготовку информационных ресурсов в отношении Закона.
The information monitors now feature a daily quotation from a distinguished writer or thinker. These include material from a variety of cultures, religions and regions. На информационных мониторах ежедневно воспроизводятся цитаты выдающихся писателей или мыслителей, причем используются материалы из различных культур, религий и регионов.