| The first three types of information system deal with information related to financial and human resources management or with a business process. | Первые три вида информационных систем предназначены для информации, связанной с управлением финансовыми и людскими ресурсами или с организацией работы. |
| Library and information services on the basis of electronic information resources and network technologies. | Библиотечно-информационное обслуживание на основе электронных информационных ресурсов и сетевых технологий. |
| We are living in the era of information technologies and today most people choose search engines for finding necessary information. | Мы живем в эру информационных технологий и на данный момент большинство людей ищет любую нужную информацию в поисковых системах. |
| Any information presented on this Website, including any financial information, is intended only for informational purposes. | Любая информация, представлена в настоящем Сайте, включая любую финансовую информацию, предназначена только для информационных целей. |
| A mention of information support of the Partner in press releases and announcements of information partners. | Упоминание об информационной поддержке Партнера в пресс-релизах и анонсах информационных партнеров. |
| Very technical approach to information management that emphasizes categorization and modeling of complete information assets of an organization that relies entirely on emerging technologies. | Очень технического подхода к управлению информацией, что подчеркивает, классификации и моделирования полных информационных активов организации, которая целиком опирается на новые технологии. |
| In 2005, the Exchange focused on the improvement of the information process and launched its first information services for data distribution in real time. | В 2005 году биржа занялась развитием информационных процессов и запустила первую информационную службу с указанием информации в реальном времени. |
| Free flow of information, and communication and information development. | Свободное распространение информации, развитие коммуникационных и информационных средств. |
| Assistant at the chair of information systems and information management. | Ассистент кафедры информационных систем и информационного менеджмента. |
| Consider also the involvement of indigenous experts and their own information networks to disseminate information about the Decade. | Рассмотрение также вопроса об участии экспертов из числа коренных народов и использовании их собственных информационных сетей для распространения информации о Десятилетии. |
| Many delegations expressed support for the efforts made to disseminate information through the use of new information technologies. | Многие делегации поддержали усилия, предпринимаемые в целях распространения информации путем применения новых информационных технологий. |
| During 1995, the Department organized training workshops for national officers and information assistants of United Nations information centres. | В 1995 году Департамент организовал учебные практикумы для национальных служащих и младших сотрудников по вопросам информации информационных центров Организации Объединенных Наций. |
| We seek at all times to ensure that the information functions of the United Nations information centres are enhanced continuously. | Мы всегда стремились к тому, чтобы информационные функции информационных центров Организации Объединенных Наций постоянно расширялись. |
| The average information centre budget for translation into local languages and production of information materials is approximately $3,000 per year. | Сметные расходы информационных центров Организации Объединенных Наций на оплату письменного перевода на местные языки и подготовки материалов на местных языках в среднем составляют примерно 3000 долл. США в год. |
| Provision of information and information networking attract the largest number of clientele. | Предоставление информации и создание информационных сетей привлекают наибольшее число клиентов. |
| On the basis of the results of the survey, an information campaign was prepared that consisted of social advertising and information materials. | На базе результатов обследования была подготовлена информационная кампания, которая заключалась в социальной пропаганде и в подготовке информационных материалов. |
| A refusal to provide generally accessible information from State information resources may be appealed in the courts. | Отказ в предоставлении общедоступной информации из государственных информационных ресурсов может быть обжалован в судебном порядке. |
| The Australian Institute of Family Studies continues to serve as the national information resource centre on family-related information. | Австралийский институт изучения семьи продолжает выполнять функции национального центра информационных ресурсов по семейной проблематике. |
| This change recognizes the role of information systems in facilitating the flow of information among the parties to the process. | Это изменение отражает роль информационных систем в содействии обмену информацией между участниками рабочего процесса. |
| Great importance was attached to the role of United Nations information centres in disseminating information at the local and regional levels. | Большое значение придавалось роли информационных центров Организации Объединенных Наций в распространении информации на местном и региональном уровнях. |
| This means strengthening health information systems at country level and sharing and feedback of comparative information internationally, nationally and sub-nationally. | Это означает укрепление информационных систем по здравоохранению на уровне отдельных стран и взаимный обмен сравнительными данными на международном, национальном и субнациональном уровнях. |
| Our firm goal must be to develop and maintain health information systems that provide feedback of comparative information. | Наша постоянная цель должна заключаться в разработке и обеспечении функционирования таких информационных систем по здравоохранению, которые позволяют осуществлять взаимный обмен сравнительными данными. |
| In 1997 and 1998, ESCAP will continue to expand its national information network contact points to provide operational regional information services. | В 1997 и 1998 годах ЭСКАТО будет далее расширять систему национальных координационных центров своей информационной сети в целях оказания оперативных информационных услуг в рамках региона. |
| Two information documents on financial matters will be available for information; no discussion is foreseen of either. | Для информации будут представлены два информационных документа по финансовым вопросам, которые обсуждать не планируется. |
| Such guidelines should also affirm that the information functions and autonomy of United Nations information centres should not be adversely affected by integration. | В таких руководящих принципах следует также указать, что деятельность по объединению не должна отрицательным образом сказываться на информационной деятельности и независимости информационных центров Организации Объединенных Наций. |