(b) Five information material and public awareness activities. |
Ь) пять мероприятий, связанных с подготовкой информационных материалов и деятельностью по повышению осведомленности общественности. |
Thirty-eight information centres now have the capacity to communicate with Headquarters by electronic mail. |
В настоящее время 38 информационных центров имеют возможность поддерживать связь со штаб-квартирой при помощи "электронной почты". |
Strengthening of human, technical and information resources are the usual areas of support. |
Поддержка оказывается, как правило, в таких областях, как укрепление людских, технических и информационных ресурсов. |
Of these, 15 information centres have been fully integrated. |
Пятнадцать информационных центров из их числа были полностью включены в состав соответствующих отделений. |
High telecommunications tariff is also cited as a constraint to develop information services in India. |
Отмечают также, что еще одним фактором, сдерживающим развитие информационных услуг в Индии, выступают высокие тарифы телесвязи. |
The incumbent will be responsible for the coordination of information network activities. |
Сотрудник, занимающий эту должность, будет отвечать за координацию деятельности в области информационных систем. |
UNEP is actively developing on-line information services. |
ЮНЕП ведет активную разработку системы обеспечения информационных услуг в диалоговом режиме. |
The Gateway design applies international criteria for accessible Internet-based information services. |
Этот информационный узел был разработан в соответствии с международными стандартами доступности информационных услуг в Интернете. |
Many of the projects supported emphasized the need for simplified local-language information materials. |
Во многих проектах, которым оказывалась поддержка, подчеркивалась необходимость подготовки упрощенных информационных материалов на местных языках. |
Twelve United Nations information centres have developed their own Web sites. |
Двенадцать информационных центров Организации Объединенных Наций создали свои собственные информационные киоски в сети Интернет. |
Cross-sectoral costs will cover selected programme staff, administrative, information and communication expenses. |
Межсекторальные расходы будут охватывать финансирование работы отдельных сотрудников программы, а также покрытие административных, информационных и коммуникационных издержек. |
Effective design, development and maintenance are very important for information systems. |
Эффективные процессы проектирования, разработки и технического обслуживания имеют крайне важное значение для информационных систем. |
Human rights awareness should be raised through information and educational programmes. |
Посредством информационных и просветительских программ необходимо повышать уровень осведомленности общественности по вопросам прав человека. |
UNIFEM sponsors opportunities in information technologies for women. |
ЮНИФЕМ поддерживает усилия по расширению возможностей женщин в сфере использования информационных технологий. |
Strategies to promote inclusive societies and information campaigns to raise awareness of disability issues receive mention. |
В ней упоминается о стратегиях, направленных на содействие созданию открытого общества и проведению информационных кампаний по повышению осведомленности о проблемах инвалидов. |
The programme seeks to empower African women through innovative uses of information and communication technologies. |
Программа преследует цель обеспечить расширение прав и возможностей африканских женщин за счет внедрения новаторских методов использования информационных и коммуникационных технологий. |
There are 64 United Nations information centres. |
В настоящее время у Организации Объединенных Наций имеется 64 информационных центра. |
They are now taking steps to set up communication and information networks. |
Они начинают принимать меры по улучшению своей организации за счет создания коммуникационных и информационных сетей. |
More regular meetings, transparency and greater exchange of information remained his delegation's preferred approach. |
Пока же Индия по-прежнему отдает предпочтение такому подходу, как увеличении числа регулярных совещаний, упрочение транспарентности и интенсификация информационных обменов. |
The convergence of new information and communication technologies allows for efficient services necessary for innovation and competitive entrepreneurship. |
Применение новых информационных технологий в сочетании с новыми коммуникационными технологиями дает возможность обеспечения эффективных услуг, необходимых для инновационной деятельности и предпринимательства на основе конкуренции. |
Strengthened collaborating partners servicing the information needs for international assessment and early warning. |
Укрепление потенциала сотрудничающих партнеров, в целях удовлетворения информационных потребностей для международных оценок и деятельности в области раннего оповещения. |
(b) Number of countries formulating policies on geographic information systems. |
Ь) Число стран, разработавших политику в области создания и использования географических информационных систем. |
Contributions to the Global Compact initiative through information products. |
Вклад в реализацию Инициативы по глобальному договору путем подготовки информационных материалов. |
Longer-term maintenance and support for information systems was made a priority. |
В качестве одной из приоритетных задач было определено обеспечение более долгосрочного функционирования и поддержки информационных систем. |
Intensify information campaigns and public awareness about repatriation. |
Активизация информационных кампаний и повышение осведомленности общественности в вопросах репатриации. |