A network of databases containing monitoring information should be developed and maintained. |
Следует развивать и поддерживать сеть, охватывающую базы информационных данных о мониторинге. |
These assessments should build as much as possible on existing information sources. |
Эти оценки должны быть, по возможности, основаны на существующих информационных источниках. |
There are also long-term plans to establish other joint information centres in that region. |
Существуют и долгосрочные планы создания других совместных информационных центров в этом регионе. |
The analysis of information needs is the most critical step in developing a successful, tailor-made and cost-effective monitoring programme. |
Важнейшим шагом при разработке успешной, выверенной и затратоэффективной программы мониторинга является анализ информационных потребностей. |
The analysis of water management issues is the basis for specifying the information needs. |
Основой для конкретизации информационных потребностей является анализ водохозяйственных проблем. |
Therefore, it should be drawn up in parallel with undertaking an analysis of information needs and designing the monitoring programme. |
Поэтому вести ее разработку следует параллельно с выполнением анализа информационных потребностей и разработкой программы мониторинга. |
The proposal will include building capacity in the use and maintenance of these information systems so that the target countries themselves will be direct beneficiaries. |
Это предложение предусматривает осуществление мер с целью наращивания потенциала в области использования и обслуживания таких информационных систем, с тем чтобы целевые страны получали от этого прямую выгоду. |
The Working Party will be informed of work being done on two other information platforms of interest to ECE member countries. |
Рабочая группа будет проинформирована о работе, проводимой по линии двух других информационных систем, которые представляют интерес для стран - членов ЕЭК. |
Description: Research and evaluate information and communication technologies and techniques, and develop standards and methodologies to assist UN/CEFACT to fulfil its mission. |
Описание: Изучение и оценка информационных и коммуникационных технологий и методов, а также разработка стандартов и методологий для оказания СЕФАКТ ООН содействия в выполнении его задач. |
Development of river information services would make a significant contribution to the competitive strength of inland navigation. |
Создание речных информационных служб безусловно внесёт значительный вклад в повышение конкурентоспособности внутреннего водного транспорта. |
Inland ECDIS shall reduce the navigational workload as compared to traditional navigation and information methods. |
Ь) СОЭНКИ ВС должна облегчать работу судоводителя по сравнению с условиями осуществления традиционного судоходства и использования традиционных информационных методов. |
Casualty insurers should be encouraged to actively support road safety and seat belt wearing through information campaigns and other appropriate strategies. |
Страховщиков, занимающихся дорожно-транспортными происшествиями, следует поощрять активно поддерживать мероприятия в области безопасности дорожного движения и использования ремней безопасности через посредство информационных кампаний и других соответствующих стратегий. |
Improvement in information services could support the wider use of car sharing. |
Совершенствование информационных услуг могло бы способствовать более широкому использованию практики совместного использования частных автомобилей. |
Content relevance and usefulness of existing and possible additional information products; |
Ь) содержание - актуальность и полезность существующих и возможных дополнительных информационных продуктов; |
The intergovernmental process and the secretariat were supported by a dependable and secure information and communication technology infrastructure. |
Межправительственный процесс и секретариат получали поддержку благодаря существованию надежной и безопасной инфраструктуры информационных и коммуникационных технологий. |
Production and dissemination of background documentation on desertification and designing and printing of information material and media products. |
Подготовка и распространение справочной документации по проблематике опустынивания, а также разработка и выпуск информационных материалов и медийных продуктов. |
It will introduce a modern governance structure based on information networking for supplying data to the customer. |
В результате интеграции будет внедрена современная структура управления, основанная на создании информационных сетей для предоставления данных клиентам. |
Captures business knowledge in process and information models; |
с) отражает деловую информацию в операционных и информационных моделях; |
Some examples of how the State Catalogue serves practical purposes are given. Perspectives on providing information services to users are offered. |
В документе приводятся отдельные примеры практического применения Государственного каталога, а пользователям объясняются возможности использования информационных услуг. |
Representation of geopolitical disputes in geo-names-supported information systems |
Отражение геополитических споров в информационных системах, поддерживающих географические названия |
Set up national electronic data banks (databases) on environmental indicators and ensure free access to these via modern information technologies, including the Internet. |
Создать национальные электронные банки данных (базы данных), содержащие сведения об экологических показателях, и обеспечить свободный доступ к ним с помощью современных информационных технологий, включая Интернет. |
Proactive approaches like information campaigns, seminars and training activities to inform the regulated community of new laws and other developments are not broadly used. |
Нешироко используются упреждающие подходы, предполагающие, например, проведение информационных кампаний, семинаров и учебных мероприятий с целью информирования адресатов нормативных актов о новых законах и других изменениях. |
The innovative capacity and profit opportunities of firms are increasingly determined by information technologies, scientific knowledge, brand building and organisational skills. |
Инновационный потенциал и способность компаний получать прибыль все больше зависят от информационных технологий, научных знаний, брэндов и подготовленности кадров. |
There are 30 local groups subscribed to Welsh Women's Aid, running 41 refuges and 22 information centres between them. |
Представители 30 местных организаций, входящих в фонд помощи женщинам Уэльса, руководят работой 41 приюта и 22 информационных центров. |
Workshops had also been held for information officers in the most affected regions. |
Семинары проводились и для информационных работников в наиболее пострадавших районах. |