Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационных

Примеры в контексте "Information - Информационных"

Примеры: Information - Информационных
Group leaders promote advocacy, information and education activities that are sensitive to issues of gender and culture. Руководители групп поощряют проведение пропагандистских, информационных и просветительских мероприятий, которые имеют важное значение с точки зрения гендерных и культурных вопросов.
The programme helps to ensure the conformity of the national systems with international methodological standards and with the information requirements of the international community. Программа помогает обеспечивать соответствие национальных систем международным стандартам в области методологии и удовлетворение информационных потребностей международного сообщества.
UNDCP strives to improve continuously the methodology of the surveys to incorporate advances in remote sensing technology and geographical information systems. ЮНДКП стремится неустанно улучшать методологию обследований, включая в нее достижения в области технологий дистанционного зондирования и географических информационных систем.
Reliable national and global HIV/AIDS information systems focusing on drugs-related HIV infection are essential prerequisites for sound analysis, policy-making and preventive action. Необходимой предпосылкой для обоснованного анализа, определения политики и принятия превентивных мер является наличие надежных национальных и глобальных информационных систем по ВИЧ/СПИДу, уделяющих особое внимание инфицированию ВИЧ в связи с наркотиками.
Improve the national drug abuse information system through support for production of specific target-group studies Совершенствование национальных информационных систем по вопросам злоупотребления наркотиками на основе поддержки усилий в области подготовки специальных исследований по целевым группам
Generating general population prevalence and incidence estimates is therefore a key task of most drug information systems. Поэтому составление оценок распространенности и частотности употребления наркотиков населением в целом является одной из ключевых задач большинства информационных систем по проблемам наркотиков.
Overview of progress in information sheet preparation Обзорная информация о прогрессе, достигнутом в области подготовки информационных таблиц
Concurrently with the above-mentioned activities, UNEP has undertaken many successful information, advocacy and outreach activities. Параллельно с вышеупомянутой деятельностью ЮНЕП осуществила много успешных информационных, агитационных и пропагандистских мероприятий.
Action: This matter is on the agenda for information purposes only. Меры: Этот вопрос включен в повестку дня только в информационных целях.
During the period under review, the Centre participated in a number of information and commemorative events. В течение рассматриваемого периода Центр участвовал в ряде информационных и торжественных мероприятий.
The Government, convinced that change was necessary, was focusing on creating opportunities for women in the information technologies. Правительство, считая, что изменения необходимы, уделяет повышенное внимание созданию возможностей для женщин в сфере информационных технологий.
Resources should be redirected to strengthen United Nations information centres in a smaller number of strategic locations. Следует перераспределить ресурсы для укрепления информационных центров Организации Объединенных Наций в меньшем числе стратегических точек.
That would require building the capacities of the least developed countries in the area of new information and communication technologies. Для этого потребуется укрепить потенциал наименее развитых стран в области использования новых информационных и коммуникационных технологий.
The rapid pace of globalization and the rise of information technologies have given an added urgency to the development agenda. Быстрые темпы глобализации и совершенствование информационных технологий делают вопросы, стоящие в повестке дня развития, еще более неотложными.
A substantial portion of UNICEF assistance during the current programme has been used to fill data and information gaps in new or emerging problem areas. В ходе реализации нынешней программы значительная часть помощи ЮНИСЕФ использовалась для восполнения информационных пробелов в новых или формирующихся проблемных областях.
Yet that divide had widened over the years, in particular owing to globalization and the development of information technologies. Постепенно этот разрыв увеличивается, что, в частности, обусловлено процессом глобализации и развитием информационных технологий.
This fear is accentuated by the possibility that LDCs might remain at the margin of ongoing transformations brought about by information and communication technologies. Такие опасения усиливаются тем, что НРС могут остаться за рамками перемен, обусловленных развитием информационных и коммуникационных технологий.
Governments, business and civil society have a unique opportunity to accelerate economic development through the use of the powerful new information and communication technologies. Правительства, деловые круги и гражданское общество получили уникальную возможность для ускорения экономического развития за счет использования мощных новых информационных и коммуникационных технологий.
The proposed guidelines represent one of several steps taken to ensure that the integrated information centres fulfil the purpose for which they were established. Предлагаемые руководящие принципы представляют собой один из многих шагов, предпринимаемых с целью обеспечить, чтобы деятельность объединенных информационных центров была созвучна целям, для достижения которых они были созданы1.
The establishment of the United Nations Joint Logistics Centre and humanitarian information centres has proved to be extremely useful. Создание совместного центра Организации Объединенных Наций по вопросам материально-технического обеспечения и гуманитарных информационных центров оказалось исключительно полезным.
The rapid advances in communication and information technologies were creating a new cultural dimension with two fundamental aspects: development and knowledge. Быстрое развитие коммуникационных и информационных технологий создает новый культурный компонент с двумя основополагающими аспектами: развитие и знания.
The non-governmental community cooperated with information campaigns in Cambodia, Pakistan and Maldives. Неправительственные организации содействовали проведению информационных кампаний в Камбодже, Пакистане и на Мальдивских Островах.
One of the programme's objectives was to ensure that the deployment of advanced geospatial technologies was integrated with information and communication technologies. Одна из целей этой программы заключается в объединении развертываемых современных геопространственных технологий и информационных и коммуникационных технологий.
Consequently, the possibility of establishing regional information hubs had to be considered in terms of the particularities of each region. Следовательно, возможность создания региональных информационных центров должна быть рассмотрена с учетом особенностей каждого региона.
Production of 100,000 information booklets on TRC dissemination подготовки и распространения 100000 информационных буклетов по вопросам деятельности КИП