| ED also initiates compliance reviews where information suggests widespread discrimination. | Министерство проводит проверку соблюдения действующих норм также по собственной инициативе, если имеются данные, указывающие на массовую дискриминацию. |
| Voter registration information separately identifying Irish and Commonwealth citizens is not collected centrally. | Данные о регистрации избирателей с выделением отдельно граждан Ирландии и Содружества в централизованном порядке не собираются. |
| Available information indicates that specific actors and modi operandi are involved. | Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в такой деятельности участвуют специфические лица и используются особые методы. |
| This information indicates that the epidemic in Aruba primarily affects males. | Представленные данные указывают на то, что эпидемия в Арубе в основном затрагивает мужчин. |
| Available information does not include statistics for women working part-time. | Имеющиеся данные не позволяют вести статистику женщин, работающих неполный рабочий день. |
| I need some information for statistics. | Мне нужны от вас кое-какие данные для документации. |
| The seizure data reflects information available to UNODC as of 11th April 2011. | Данные об изъятиях отражают информацию, имевшуюся в распоряжении ЮНОДК по состоянию на 11 апреля 2011 года. |
| The database will also include relevant information on land-based mines. | База данных будет также включать соответствующие данные и информацию по добыче на суше. |
| Technology can capture descriptions and information, but only people can convey practices. | С помощью технологии можно получить описательные данные и информацию, но передать практические методы могут только люди. |
| These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | Эти данные были дополнены информацией, собранной в ходе интервью со специалистами и в результате обращения к ключевым источникам информации. |
| One State requested assistance for developing a mutual legal assistance database that recorded data and information on requests. | Одно из государств запросило помощь в разработке касающейся взаимной правовой помощи базы данных, в которой содержались бы данные и информация относительно просьб. |
| The data and information gathered were both quantitative and qualitative. | Собранные данные и информация носили как качественный, так и количественный характер. |
| The documents facilitate the transition from paper-based information processing to electronic document exchange. | Данные документы облегчают переход от обработки информации, основывающейся на бумажных документах, к электронному обмену документами. |
| Additional information on the cargo owner (address information, contact information) is needed. | Требуется также дополнительная информация относительно владельца груза (адрес, контактные данные). |
| Recently, women can also gain information at websites, which provide both general and specific information, as well as information about health care facilities. | С недавних пор женщины также могут получать информацию на веб-сайтах, где представлены общие и конкретные сведения, а также данные о медицинских учреждениях. |
| The Group discussed information systems for efficient trade: information systems, information infrastructure, and the data itself. | Группа обсудила вопрос об информационных системах, обеспечивающих эффективную торговлю: об информационных системах, информационной инфраструктуре и сами данные. |
| Data and information obtained through Earth observation (EO) can easily be used within geographic information systems for overlay and comparison with other geo-referenced information. | Данные и информация, получаемые с помощью программы наблюдения Земли (НЗ), могут беспрепятственно использоваться в рамках географических информационных систем для сравнения и сопоставления с другой географической информацией. |
| Discrepancies include missing information, incomplete information and different values for the included information. | Расхождения включают отсутствующие данные, недостающие данные и указание различных значений для включенных данных. |
| However, for most of the tasks additional information like, such as geographical information, detailed cargo information, address information is required. | Однако для решения большинства задач требуется дополнительные сведения, такие как географические данные, подробные сведения о грузе и адреса. |
| The census information will also be increasingly geographical information, given the large capacity of integration of Geographic Information Systems (GIS). | Данные переписи все чаще будут принимать форму географической информации, с учетом значительных возможностей интеграции географических информационных систем (ГИС). |
| FAO urged parties to provide updated information whenever the reported information was modified. | ФАО настоятельно призвало участников предоставлять обновленные данные при внесении изменений в отчетную информацию. |
| Contracting Parties were invited to check the information and to transmit corrections or new information to the secretariat. | Договаривающимся сторонам было предложено проверить эту информацию и направить исправления или новые данные в секретариат. |
| Any other information needed consists of environmental, geographic information and notices to skippers. | К прочей требуемой информации относятся сведения об окружающей среде, географические данные и извещения судоводителям. |
| In many cases, relevant information is classified as confidential business information. | Во многих случаях такие данные относятся к конфиденциальной коммерческой информации. |
| The sources of information for the global report include national information collected by UNODC. | Источники информации для глобального доклада включают национальные данные, собранные ЮНОДК. |